Геннадий Щеголев - Свой путь

Свой путь
Геннадий Щёголев
В турнире рыцарей жестоком
Любви и правды не найти,
В потоке жизни одиноком
Чужой дороги не пройти.
Пусть в неизвестности петляет -
Другой дороги просто нет,
Тем, должен этот путь воспет,
Кто с детства по нему шагает.
Простой дороги не ищи,
Здесь каждый шаг - твоё решенье,
Шаг сделал – после не ропщи,
На неудачу, прегрешенье.
Укрась цветами жизни путь,
Твори добро, не падай духом,
Не верь гаданиям и слухам
И про удачу не забудь.
Не забывай, пока идёшь:
Когда живёшь, тогда рискуешь,
Любовь мечом не завоюешь,
Чужую жизнь не проживёшь.

Превела на български език: Юлияна Донева

ПО СВОЙ ПЪТ

В турнири рицарски жестоки ,
любов и правда не търси.
В потока жизнен и самотен
в пътеки чужди не ходи .
Дори в най тъмни ветрове
пътеки други просто няма,
тоз път си длъжен да възпяваш
от детство де си извървял.
Не търси пътеки лесни,
тук всяка стъпка ти решаваш.
Направил крачка – не роптай
за провали , прегрешения.
С цветя краси ти пътя жизнен,
твори добро, не падай духом,
на врачки, слухове не вярвай
и за късмета не забравяй.
Не забравяй до де ходиш:
живееш ли, тогаз рискуваш,
любов със меч не се владее,
чужд живот не се живее.


Рецензии
Юлияна, Вы выбрали замечательные стихи для перевода!
Я уверена, что болгарским читателям они понравятся!
Желаю Вам всего светлого и доброго! Счастья и творческого долголетия!

С уважением, Татьяна.

Татьяна Черныш -Колпакова   04.12.2016 11:31     Заявить о нарушении
Спосибо, дорогая Татяна!

Юлияна Великова   05.12.2016 10:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.