Из Чарльза Буковски - Короткий разговор как-то днё
ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ - КОРОТКИЙ РАЗГОВОР КАК-ТО ДНЁМ С ДЖОНОМ ФАНТЕ
он сказал:"Я работал в Голливуде, когда там работал Фолкнер,
и он был хуже всех: к концу дня он напивался так, что не мог встать,
и мне приходилось помогать ему
сесть в такси,
и так день за днём, день за днём,
но когда он Голливуд оставил, я остался, и хотя я не пил так, как он,
уж лучше б, наверное, пил, может тогда мне хватило бы дури поехать за ним
и убраться оттуда ко всем
чертям."
я ответил ему:"но ты пишешь не хуже, чем Фолкнер" :
"ты правда так думаешь?" - спросил он с улыбкой, не вставая с больничной койки.
Пояснение: Буковски мало кого из писателей любил в своей жизни(и ещё меньше - поэтов) - среди тех, кого он ценил, были Луи Селин("Путешествие на край ночи"), Карсон МакКаллерс("Сердце одинокий охотник"),Джон Фанте(кто его знает в России? - никто, кроме специалистов по литературе США).
Выдержка из статьи в "Википедии" о Джоне Фанте:Джон Фанте родился в штате Колорадо в 1909 году. Учился в приходской школе города Боулдера и в средней школе Регис ордена иезуитов. Также посещал Университет Колорадо и городской колледж Лонг-Бича.
Начал писать он в 1929 году, а в 1932-м его первый рассказ опубликовал журнал «The American Mercury». Множество рассказов после этого публиковалось в журналах "The Atlantic Monthly", "The American Mercury", "The Saturday Evening Post", "Collier's", "Esquire" и "Harper's Bazaar". Его первый роман «Подожди до весны, Бандини» вышел в 1938 году. На следующий год свет увидел роман «Спроси у праха», а в 1940-м — сборник рассказов «Макаронное красное».В 1955 году Джон Фанте заболел диабетом, и осложнения недуга в 1978 году привели его к слепоте. Однако он продолжал писать, диктуя своей жене Джойс. Результатом стала его последняя книга «Мечты Бункер-Хилла», выпущенная в 1982 году издательством «Чёрный воробей». Скончался Джон Фанте в возрасте 74 лет 8 мая 1983 года. Чарлз Буковски, на всю жизнь благодарный Фанте за то влияние, которое оказали на него его книги, так писал в предисловии к переизданию романа «Спроси у праха»:
"...Как человек, отыскавший золото на городской свалке, я пошёл с книгой к столу. Строки легко катились по странице, одно сплошное течение. В каждой строке билась собственная энергия, а за нею — ещё одна строка, ещё и ещё. Сама субстанция каждой строки придавала странице форму, такое чувство, будто что-то врезано в неё. Вот, наконец, был человек, не боявшийся эмоции. Юмор и боль переплетались с изумительной простотой. Начало этой книги было для меня диким и невозможным чудом..."
«Конечно же, это далеко не вся история Джона Фанте, — писал Хэнк дальше. — Это история кошмарной удачи и ужасной судьбы, редкого и прирождённого мужества... Но позвольте мне всё-таки заметить, что слова его и жизнь его одинаковы — сильны, хороши и теплы...»
29.10.16
Small Conversation In The Afternoon With John Fante - Poem by Charles Bukowski
he said, "I was working in Hollywood when Faulkner was
working in Hollywood and he was
the worst: he was too drunk to stand up at the
end of the afternoon and so I had to help him
into a taxi
day after day after day.
"but when he left Hollywood, I stayed on, and while I
didn't drink like that maybe I should have, I might have
had the guts then to follow him and get the hell out of
there."
I told him, "you write as well as
Faulkner.:
"you mean that?" he asked from the hospital
bed, smiling.
Свидетельство о публикации №116102900536
Нашёл, как мне кажется, необычный стишок у Хэнка, с намеренно искаженными словами, думаю, по смыслу будет ясно, почему так! Как будет вам удобно, Юрий, переведите пожалуйста! Спасибо! С уважением! Д.
WHO’S WHO IN AMERICA
Forty –Third Edition
1984-1985
“inclusion in which is limited to those individuals who have
demonstrated outstanding achievement in their own fields of
endeavor and who have. thereby, contributed significantly to
the betterment of contemporary society.”
and upon the certificate, The Marquis Who’s Who Publications
Board embossed in fancy type
the name:
CHARLES BUKAWSKI
well, I’ve had trouble with my name for some time, and most of
it has come in group situations, a gym class or various roll
calls of that like, and they usually come up
with:
“BERKOWITZ!”
“Here!” I’d answer, knowing from the past who they
meant
but always wondering how they could come up with
“Berkowitz” from “Bukowski”…
people who had never met, people miles and years
apart, who when they looked at the name
“Bukowski” still managed to come up
with:
“BERKOWITZ!”
“Here!”
but… “BUKAWSKI”
that’s a new one
and I suppose it’s what I deserve for
contributing significantly to the betterment of
society.
still, it’s nice, I guess to
be in
WHO’S WHA INN AMARACA.
Денис Созинов 29.11.2018 23:08 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 30.11.2018 09:19 Заявить о нарушении