Арон Гаал. Тень кошки
Galbut kates seselis tu esi...
O virs galvos – naktis, niuri, tamsi,
Akimirka, kada nusvinta Menuo danguje,
Matau as tavo silueta sodo tankmeje.
Gal tai – tik tavo sapnas, as – jame,
Gal butent sapnavai tada mane...
O gal tavam sapne svytejo menuo varsomis,
Kai lieknas kunas, brides sodo zole vogciomis,
Staiga istista iki pat dangaus...
Akimirksnio sulaukiu nuostabaus.
Is debesu isnires Menuo sypsosi blausus,
Tarp medziu tyliai smesteli kates seselis – Tu...
Арон Гаал. Тень кошки
Может, тень кошки – это ты...
Над головой сумрачная, беззвёздная ночь,
Но, когда является на минуту Луна,
В глубине сада выплывает твой стройной силуэт.
Может, это – твой сон, в котором я – только участник,
Но, может, именно я приснился тебе...
И в твоем сне отражается сад и Луна,
И то стройное тело, что так мягко босиком
Шагает по траве, что так вытягивается вверх, до неба...
Или только во мне отражается все это, и,
Когда появляется Луна из туч на минуту,
То вижу вдруг между деревьями Тебя – тень кошки...
2014 г. Перевод Арон Гаал
Корректировал Кселена Литвинова
Свидетельство о публикации №116102600140
С теплом,
Арон 52 26.10.2016 16:35 Заявить о нарушении
С теплом,
Лайма Дебесюнене 26.10.2016 21:47 Заявить о нарушении
ПОмешал на этом стронице: "И это - Париз", вместе Вашем прекрасным переводом.
С теплом,
Арон 52 29.10.2016 21:33 Заявить о нарушении
С теплом,
Лайма Дебесюнене 29.10.2016 21:42 Заявить о нарушении