Осикоти-но Мицунэ
Мои переводы
***
Порою горше,
Чем с жизнью мне расстаться,
В слезах проснувшись,
Не досмотрев, покинуть
Ночные сновиденья...
***
Любовь, как травы,
Разросшиеся летом
Всё выше, гуще.
Не ведает, что скоро
Ей увядать в разлуке...
***
Проходят годы,
Но веря обещаньям,
Жду нашей встречи.
Когда б ты только знала,
Что сердца нет вернее...
***
Хоть ты и стала
Холодная, как воды
Реки Ёсино,
Но не забыть мне клятвы,
Что нас с тобой связала.
***
Жизнь отцветает
Быстрее уноханы.
Со мною плачет
Об этом бренном мире,
Всё потеряв, кукушка...
***
Уже не чаял
Весной цветы увидеть.
Так ждало сердце,
Что даже снег на ветках,
За лепестки я принял...
***
Дня не проходит,
Чтоб не стремилось сердце
К вам, мои горы,
Где облачною дымкой
Мне грезится цвет вишен...
***
На вешней сливе
Цветы ночь укрывает.
Но вновь они нас
Даже во мраке манят
Медовым ароматом...
***
Цветов не видя,
Но аромат вдыхая,
Тот, что принёс мне
С полей осенний ветер,
Патринию узнал я...
***
Не удержавшись,
Сорвал я хризантему.
Ещё прекрасней,
Белее снега сделал
Её осенний иней...
***
В полях осенних
Так нежен шорох листьев.
И я хотел бы
В своём уединеньи
Любви услышать шёпот...
***
Под белым снегом
Исчезли все тропинки.
Следов не видя,
В печаль я погружаюсь,
И тают ожиданья...
***
Не прекращая,
Дождь моросит октябрьский.
И листья, словно,
От горьких слёз промокли,
Как рукава скорбящих...
***
В вершинах сосен
Шумит над Суминоэ
Осенний ветер.
И вторит ему голос
Бушующего моря...
***
Оставив мир наш,
Ты удалился в горы.
А вдруг печали
И там тебя настигнут...
Где обретёшь покой свой?
Японская гравюра. Осикоти-но Мицунэ.
Свидетельство о публикации №116102402049
Наталья Михрина 03.10.2023 11:07 Заявить о нарушении
Константин Ступницкий 03.10.2023 18:07 Заявить о нарушении