И сейчас... - перевод В. Доорен
Будет потихоньку ускользать
В дали дальние над землёй
И оставит в космосе
Последнее обьятье дня.
Небо сверкает жгучим огнём,
Отражаясь на земле внизу -
Как тени движутся на поверхности,
Как куски мрака, мягко соединённые,
Облака вверху - странно развернулись веером.
После лишь нити серебряного света остались.
Они - необходимое завершение жалобы угасающего дня
До тех пор, пока ночь не отгонит прочь
Умирающие угли дня,
Превращая все в серо-стальной мрак.
Вместе с отблеском вечернего тумана
На поверхности сверкающих листьев, зацелованных светом луны,
И сверхъестественными силуэтами спиралей
На фоне неба
Для всего сейчас солнечный свет умирает.
Также как и вечер крадет сияние,
Которое задержалось на земле внизу -
Потом она, та, которая светит нежным светом,
Награждает видом своего лица,
Быстро охватывает милостью все небо.
Деревья застыли, птицы спят,
Все сейчас тихо, так же как и день, который
Неизбежно поворачивается к ночи,
Так же, как и угасание света,
И как и все мечты - теперь их время для взлета.
Поэтому закрой свои глаза и отдохни,
Усни тихонько, следуя приказу ночи,
Которая пригрела тебя на своей груди.
А день теперь на западе закроет очи.
---
`Tis now the lantern of the day
Shall slowly start to slip away
To fall into a distant place
Beyond the earth and set in space
The closing of the day embrace
The sky ablaze with fiery glow
Reflected on the ground below
As shadows drift across the land
Like cloaks of darkness softly spanned
The clouds above yet strangely fanned
Then threads of silver light remain
Should e`er the fading day complain
Before the night shall chase away
The dying embers of the day
So turning all to steely grey
With shimm`ring fall of evening mist
`Pon glist`ning leaves by moonlight kissed
And eerie silhouetted spires
Against the backdropp of the skies
For ever now the sunlight dies
As evening steals away the glow
That lingers on the earth below -
Then she who shines with tender face
Upon the land bestows her grace
Then takes the heavens all apace
The trees are still, the birds asleep
All silent now, as growing deep
The day turns slowly into night
As with the fading of the light
And as all dreams shall now take flight
So gently close your eyes and rest
Sleep softly now at her behest
As night-time takes you to her breast
For he now slumbers in the west
Valerie Dohren
Свидетельство о публикации №116102411744