У душу тихо завiтала Осiнь. Мирослава Стулькивская
Оригинал:
Обвітрена, руда, простоволоса...
Плачем дощу, чи сяйвом промінця,
Мов прохолода у ранкові роси...
У душу тихо завітала Осінь,
Яка мені сьогодні до лиця...
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Обветрена, рыжа', простоволоса…
В дождинок плаче – хоть сейчас к венцу,
Прохлада словно в утренние росы…
В душе моей тихонько стынет Осень,
Которая сегодня мне к лицу...
Центральное фото коллажа
взято у Автора оригинала
(коллаж мой)
Свидетельство о публикации №116102411469