Притча о китайском стихе и её послевкусие

Заинтересовало - http://www.stihi.ru/2016/03/25/11892
    «Как написать китайское стихотворение» (Наталья Дендемарченко)

И решил я разобраться, ну то что это притча, а не правило написания
" Китайского" стиха - понятно.

Теперь сама притча -

Как написать китайское стихотворение.

Хорошо известного японского поэта спросили, как написать китайское стихотворение.

«Обычно, китайское стихотворение состоит из четырех строк», — объяснил он. — «Первая строка содержит начальную фазу, вторая — продолжение этой фазы, третья отворачивается от неё и начинает новую фазу, четвертая объединяет все три».

Это иллюстрирует популярная японская песенка:

Две дочери торговца шелком жили в Киото.
Старшей было 20, младшей 18.
Солдат может сразить мечом,
А эти девушки — своими глазами.

))
Теперь проиллюстрируем другой притчей, о чём говорит первая. И "китайский" ли это стих, да и японский ли тоже.
))

Катапульта.

«Гуи Дзы вечно говорит загадками, — как-то пожаловался один из придворных принцу Ляну, — Повелитель, если ты запретишь ему употреблять иносказания, поверь, он ни одной мысли не сможет толково сформулировать».

Принц согласился с просителем. На следующий день он встретил Гуи Дзы."От ныне оставь, пожалуйста, свои иносказания и высказывайся прямо", — сказал принц. В ответ он услышал:

«Представьте человека, который не знает, что такое катапульта. Он спрашивает, что это такое, а вы отвечаете, что катапульта — это катапульта. Как вы думаете, он вас поймет?» «Конечно, нет», — ответил принц. «А если вы ответите, что катапульта напоминает лук и сделана из бамбука, ему будет понятнее?». «Да, понятнее», — согласился принц. «Чтобы было понятнее, мы сравниваем то, что человек не знает, с тем, что он знает», — пояснил Гуи Дзы.


"Великий Гугл" не смог найти мне, похожий строй стихов ни в Китае, ни в Японии,
Хотя в некоторых стихах, некоторых авторов древности и проскальзывает, что-то похожее изредко.
Так что, это просто притча, а её пусть каждый понимает, как сможет.

На странице, что меня заинтересовала, я оставил этот экспромт( по схеме "китайского" стиха) -

***
В старом Пекине падают листья
И ветерок их бросает в окно.
Гейша в Японии, зонтик раскрыла,
В наших странах осень, одно всё в одно.

А теперь решил попробовать ещё, интересно стало -

***
Созвездий звёзд и комет яркость,
Похожи на яркий фонарь в дороге.
Падают листья кружась на землю,
Словно свет от всего, что светит.

***
Реки, ручьи и озера тут чистые,
Воды их нежной лазури глубокие.
Куст в Синайской пустыни терновый,
Лишь в глубине, их корнями впитывал .

***
Ночка морозная, снегом ели укрытые,
Тройка коней по ночной мостовой.
Среди зелени леса и лета, дымок из печи,
Та тройка коней, на огонь той же свечи.

Почему в рубрике - Рубаи, Хокку, Танка - так Восток,- дело тонкое.


Рецензии
Николай, можете написать Стихотворение русское, дайте ссылку?
А китайцы и японцы пусть пишут сами, я читаю ищу темы,но не пишу, это потеря времени..

Тахир Сувханов   05.11.2016 13:20     Заявить о нарушении
Гуи Дзы вечно говорит загадками, — как-то пожаловался один из придворных принцу Ляну, — Повелитель, если ты запретишь ему употреблять иносказания, поверь, он ни одной мысли не сможет толково сформулировать.
Если заставить вас" японцев" писать по русски, вы ничего не напишете!?

Тахир Сувханов   05.11.2016 13:23   Заявить о нарушении
Я не ищу тем, они сами приходят.
В сиянии звёзд, в дымке тумана.
Когда я смотрю на ив у пруда
И падение листьев осенних.
И звук переборов гитарных,
И треск вспышки дров у костра.
Журчанье ручья средь камней пролегает,
И грохот лавины, несётся что с гор.
Присутствие тем в бесконечность стремится,
Позволь только им через сердце пролиться.
))
Что значит русское стихотворение? - вам из народного эпоса?
Если же националистическое, то националистов я признаю фанатиками, а фанатизм - ГРЕХ!
))
Если что почитайте странствия, там всякого хватает. да и это не Япония и не Китай, с таким же успехом, это Россия.
))
К сожалению не могу писать на языке своей Родины, ибо она не от мира сего и мало кто сможет понять её язык и выражения.
))
Счастья!

Николай Шу   06.11.2016 09:48   Заявить о нарушении
Ваш родной,какой? Имел в ввиду традиционные русские, не хокку.
Владимир Микашевич уважительно относится к японской лирике, я тоже, но уважать и посвятить себя " этому" разные вещи.Считаю - нужно развивать русскую культуру. Писать японскую нужно и можно,но заимствуя и обогащая русскую, методом обновления и вливания нового.

Тахир Сувханов   06.11.2016 11:47   Заявить о нарушении
Мифология, предания старины,стили поэтов прошлого, многое сгодится для пишущих по русским, для прославления и развития русской и национальной культуры. Национальной - замечательный пример Тимур Зульфикаров. Я вот в хокку не вижу яркого выражения авторства " голоса и почерка", сгущая краски скажу - среди пишуших русских японскую лирику нет поэтов, когда начинаешь увлекаться и писать по" японски", как бы деградируешь

Тахир Сувханов   06.11.2016 12:00   Заявить о нарушении
"Русские" не получаются, происходит переключение что ли, заново приходится учиться русскому..

Тахир Сувханов   06.11.2016 12:03   Заявить о нарушении
Не знаю, у каждого свой путь.
Я не пишу русские или японские стихи. Читали у А.С. Пушкина - " Египетские ночи" - "импровизатор" - я скорее в этом жанре пишу))
Раньше я только в теории знал о танка, да и канону не следовал, но заметил, что под действием канона, мои остальные стихи стали приобретать большую стройность в слогах, а то раньше я на этом вообще не заморачивался.
Я собственно не поэт, я только учусь. Да и пишу в основном для себя.
Раньше я вообще к стихам относился, - написал на салфетке, да и забыл сразу же.
Так что я только на пути, а куда он приведёт? а может и никуда, но идти то всё равно надо.))
Вдохновения и Радости!

Николай Шу   06.11.2016 12:15   Заявить о нарушении
Родной то мой русский, но я свободен и без рамок, мне близки все культуры, при условии, что они КУЛЬТУРЫ!
))

Николай Шу   06.11.2016 12:17   Заявить о нарушении
Был там, куда отправили, смотрел - ритм, размер и смысл, в общем непочатый край работы.. Посмотрите Таню Скани хотя бы, читайте написанное вслух. Посмотрите Пушкина и Некрасова, имея большой талант, они много работали над с словом,
Поэтому и просто, и красиво, звучно, образно и кратко.Извините, я вам не враг.Удачи!

Тахир Сувханов   06.11.2016 13:05   Заявить о нарушении
))
я знаю что вы не враг, единственно,- я печататься не собираюсь, вот как только соберусь, так и буду сидеть по неделе над каждой строчкой, а пока мне и экспромты подходят.
))
Вдохновения и Успехов!

Николай Шу   06.11.2016 14:05   Заявить о нарушении
Экспромты? " Истина часто не то,что мы о ней думаем"
Получая рецензии от Гавриила Тишкова( и Вам не откажет), я был крайне разочарован - между Стихами и " экспромтами" дистанция огромная( может быть непреодолимая), позже были вперемежку с чем попало и очень удачные Стихи. Вы заблуждаетесь, высиживание не дает результаты, как и экспромты ( количество редко переходит в качество)

Тахир Сувханов   06.11.2016 15:57   Заявить о нарушении
Только направленный, специфический, плановый труд, конечно можете пребывать в своих иллюзиях,так проще.Я например не жалею о приобретенное опыте , знаю, что у меня иногда будут появляться Стихи, может работаю мало, но в нужном направлении.

Тахир Сувханов   06.11.2016 16:05   Заявить о нарушении
А я всегда признавал и говорил, стихи для меня хобби, потребность души, но не работа, чтоб я сидел полдня их шлифуя, как будто клинок. я пока не собираюсь быть пророком, чтоб иметь слово- клинок. мне достаточно слово - щетка.))
Радости!

Николай Шу   06.11.2016 17:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.