Эскиз 122... о где же вы - мои друзья
Кристина Россети - перевод
Валентины Ильиной - Печеновой
о где же вы - мои друзья
и где вы - дети пляжа
и перья чаек для плюмажа
и не могу не устоять я
да и не как не уставать
друзья мои...и не моя вина
что я устал и как же вы устали
и волновОй прибой устал
когда спускает гальку в море
в тоскливо - вечереющем прибое
потресканными узкими устами
безустрично - безумная
бесстрочностью угрюмая
уставшая водоволна...
http://www.stihi.ru/2016/07/18/1205
Свидетельство о публикации №116102103274
безустрично - безумная
бесстрочностью угрюмая
уставшая волна...
А ей катить то надо
туда-сюда, и суета сует - одна прохлада,
и гальку всю перебирать, перемывать
в который раз одно и то же,
и пляжников собой обдать
и жизнь пройдет вот так похоже...
Спасибо большущее, Вик! Все у Вас прекрасно в словах и в душе, а сердце горит страстно!!! Будем жить!
с уважением, кузена
Валентина Ильина-Печенова 23.10.2016 07:59 Заявить о нарушении
Валентина Ильина-Печенова 24.10.2016 12:40 Заявить о нарушении