Маскарад любовный роман 2том главы 22 - 23
в гости
так
в гости!
гостьей
так
гостьей!
годной
и
годной
видной
и
видной
готовой –
в итоге
к интриге –
где
надо:
не
дрогнуть!
ну
и
к…
любовным
играм,
подобным
лавине,
а
не
мякине,
и
на…
перинах!
по
направлению
к Пале –
Роялю
по
улицам
и
бульварам
направляется,
продвигается
эта…
напарница!
напарница
принца –
регента
она
направляется
впрямь
на
свидание
данное
и
не
тайное
какое
то
такое,
а…
актуальное!
на
скандальное!
данная
дама
дамочка
дама
самочка
самая
она
современная
мадемуазель
веселая
такая,
все
еще
молодая!
(ведь
ей
всего
тридцать
два!)
эта
женщина –
это же
госпожа
Клодина –
Александрина!
и
впереди
у
нее
свидание
с самим
принцем,
по –
приглашению
от
него
поступившем!
прельстившись
всем
тем
почетом,
что
окружает
сопровождает
его
высочество
польстившись
на
принца
регента
его
высочество
на
снасти
власти
(его
оснастку!)
она
сама –
самая
страсть
от
страсти!
в праздник
просто
она
сама –
самая
гроздь
от
грозди!
(поражена
она
заражена
уже –
осознанием
новой
жизни!)
и
вот
оправа
Пале
Рояля,
впрямь
реально
она
предстала!
попала
попала
в опала
облаву –
былые
объятия
тут
она
вспоминает!
густеют
и
тень
ее
и...
другое…
гормоны
гормоны
ингридиенты
ее
гордыни!
(гордости
то
есть!)
у
регента
принца
как
это
видно –
явно
наглядно:
другая
в гос –
тинной
есть
именно
гостья!
тиной
тут
тиной –
ее
ингридиенты:
тиком
тут
тиком
ее
инструменты:
именно
мадемуазель
Демар!
для
маде –
муазель
Тансен,
она
со
станом
точно
таким
же
как
у
нее –
самом!
и
в остальном,
она
такая
же
самая…
на
диване,
находится
она
на
диване,
с регентом
рядом
герцогом –
принцем;
и
Клодина
и
Кристина –
в принципе –
птица
и
против
птицы!
напарница –
цаца
одна –
и
другая
напротив
находится
она
против
против –
ницы
цацы!
(соперниц
в этом
вот
царстве!)
птица
и
против
птицы!
принц
новоприбывшей:
- о,
вот
и
вы
дорогая
моя
маркиза!
проходите
подходите
сюда
садитесь!
а
где
де
Бренсак?!
повеса
этот?!
(есть
вопрос,
но
ответ
соответственно…)
что
означает:
эта
встреча
конечно
в конечном
счете –
рассчитана
была
на
двойной
тет а
тет
а
не
встречу
вдвоем:
наедине
с ним,
где
она и
он…
(тренд а
тренд!)
как
Клодине,
ей
казалось,
мнилось
сначала.
а
оказалось…
за
столиком,
где
съестное,
расселись
они:
Орлеанский
и
обое
собою
нюансы;
две
соседки…
две
негодяйки –
где –
то…
Карлотта
красотка,
актриса
Кристина,
и
аристократка:
Клодина –
кра –
савица
львица
Александрина!
в спор
в сор
этот
вступили:
пыл
и
против
пыла!
каждая
в ход
пустила
какие
то
свои
обольстительные
приемы:
свои
обольстительные
объемы;
на
гроно
следует
гроно,
гроздь
за
гроздью, -
обое
барах –
таются
в этой
вот
тине:
картинно
Кристина:
тык!
так!
тык!
так!
тык!
так! –
а
Клодина:
и
так!
и
так!
и
так!
Карлотта
Кристина:
тык!
то!
тык!
то!
тык!
то!
тогда
Клодина
а
так?
а
так?
а
так?
открыто
Карлотта:
я
так!
я
так!
я
так!
а
та:
- так
я!
так
я!
так
я!
тогда
так! –
та
так! –
та
так! –
та;
а
та
а
та
а
та
так –
так!
так –
так!
так –
так!
(страда
страда
страда
когда
когда
когда
так –
так!
так –
так!
так –
так!
и
нет
и
нет
и
нет
стыда
стыда
стыда!)
действительно,
она,
Клодина
совершила
действия –
и…
актуальные,
и
скандальные:
платье –
лапки
ее
задрали –
и
показали
принцу
кое –
что
овальное…
актуальное…
нахальные
эти
действия
не
остались
без
последствий:
о
совсем
не
по
светски –
регент
пьяный
схватил
стремглав
схватил
в охапку
мадемуазель
де
Тансен
повалил
ее
на
диван,
на
котором
она
сидела, -
накрыл,
покрыл
ее
своим
телом, -
тело
тело
тело
тело
с телом
с телом
с телом
с телом
тонут
тонут
тонут
тонут
в трелях
в трелях
в трелях
в трелях, -
сеют
сеют
сеют
сеют
трели
трели
трели
трели
тело
тело
тело
тело
с телом
с телом
с телом
с телом –
и
похоже,
лучшего
нет
для
них –
удела!
Глава XXIII
Орлеанский! –
он
реально
в ореоле!
рея
рея
в роли
в роли
принца
принца
крови
крови, -
он
мгновенно,
он
по –
венно
наклонностям
собственным
своим
поддается –
поддается
он
мгновенно!
нет
не
выдержали
гены;
эти
гены
нет
не
гнева,
а…
искушения, -
вот
и
вступил
он
с конюшиной
в эти
вот
отношения:
пьяный
пьяный
пьяный
пьяный
шалый
шалый
шалый
шалый
с полу
с полу
с полу
с полу –
пьяной
пьяной
пьяной
пьяной;
пьяный
пьяный
пьяный
пьяный
с этой
с этой
с этой
с этой
дамой
дамой
дамой
дамой
дерзкой
дерзкой
дерзкой
дерзкой,
полу
полу
полу
полу –
зверски
зверски
зверски
зверски,
в пере
в пере
в пере
в пере –
плеске
плеске
плеске
плеске
он
интима…
с ней
вступил
он
в эту
тину!
тонут
тонут
тонут
тонут
в тине
в тине
в тине
в тине
этой
этой
этой
этой
страсти
страсти
страсти
страсти;
тонут
тонут
тонут
тонут
в страсти
в страсти
в страсти
в страсти
этой
этой
этой
этой
грязной
грязной
грязной
грязной
не –
суразной!
тело
тело
тело
тело
с телом
с телом
с телом
с телом
сеют
сеют
сеют
сеют
трели
трели
трели
трели
тело
тело
тело
тело
с телом
с телом
с телом
с телом
сеют
сеют
сеют
сеют
смело
смело
смело
смело!
а
над
ними
смех
свой
сеет
смех
веселый –
смесь
веселья,
с солью,
с солью…
смех
этот
сеет
актриса,
актерка
которая
тут
не
у
дел!
мадемуазель
Кристина –
Карлотта
смеется
смеется
хохочет
над
ними, -
над
этими
любовничками
нынешними,
о
нет
не
мишигинами…
из –
за
корсажа
вытянула
смятую
такую
бумажку, -
и
без
всякой
натяжки,
она
прочитала, -
над
этой
вот
парой, -
парочкой,
подарила
такой
вот
подарочек:
- есть
на
свете
человек –
не
человечек,
что
ни
вечер, -
он
без
всяких
там
отвлечений
предается
одному
реченью:
сеет
сеет
сеет
сеет
трели
трели
трели
трели
сеет
сеет
сеет
сеет
телом
телом
телом
телом,
тело
тело
тело
тело
с телом
с телом
с телом
с телом
сеют
сеют
сеют
сеют
смело
смело
смело
смело, -
сеют
сеют
сеют
сеют
слепо
слепо
слепо
слепо –
эти
эти
эти
эти
слепни
слепни
слепни
слепни…
следовательно, -
он,
этот
слепень, -
это
же
просто
возведенный
в степень –
стебель…
Орлеанский,
хоть
минутному
затмению
поддался,
сам
поднялся
и
привел
себя
в порядок…
действий
не
детских
податель
податель!
понятно
понятно:
поддатый
поддатый,
(порядком
порядком:
такие
вот
у
него
повадки!)
- вот
потеха!
сеет
сеет
сеет
сеет
трели
трели
трели
трели
смеха
смеха
смеха
смеха, -
эти
эти
эти
эти
сеет
сеет
сеет
сеет
трели
трели
трели
трели
тело
тело
тело
тело
это
это
это
это
мадемуазель
Демар
смеется:
насмехается
над
ними!
(прочитала
она
просто
то,
что
сочинил
подросток!)
и
теперь
вовсю
хохочет!
ну
а
кочет
взял
скривился:
- фи! –
памфлет!
он
удивился:
- вы
зачем
сюда
его
притащила?
- когда
дело
дрянь,
остается
смеха
утеха,
шутки
пьянь…
- ну
шутница!
Орлеанский
ей
о
цацке
где
же
эту
раздобыла
ты
страницу?!
- у
приятеля!
Демар
улыбнулась:
- как
вы
видите,
у
слов
словечек
одного
ваятеля!
- что
значит,
у
моего
неприятеля!
Орлеанский
и
себе
улыбается,
и
себе –
забавляется!
- ну
ка
дайте
ка
сюда!
он
протянул
руку
за
листком, -
за
этим
стыдом…
мельком
взглянув
на
содержание
он
протянул
листок
своей
соседке;
ей,
Клодине:
- дорогая
маркиза!
вы
всех
нас
ближе
к литературе
взгляните
и
оцените:
каков
стиль?!
это
остроумно?!
- я
знаю
кто
это
состряпал!
произнесла
Клодина
едва
взглянув
и
почерк
знакомый
увидев.
- вы
знаете
автора?
удивился
Орлеанский.
- знаю
не
только
автора,
но
и
знаю
его
адрес!
отвечает
госпожа
маркиза
- вы
непременно
его
сообщите!
от
регента
принца
маркиза
ничего
не
скрывает, -
и
адрес
знакомый
ей,
она
сообщает.
она
выдает
того,
кто
так
ей
помог!
Свидетельство о публикации №116102102851