Lost in Hollywood - перевод
Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=kQeJW6n28fg
ПРОПАВШИЙ В ГОЛЛИВУДЕ
Собираюсь позвонить
Думая: "Теряю я тебя
Я опоздал?"
От этих мыслей пить я перестал
Моя ли ты? Гадать устал!
Ждать не могу!
При встрече в прошлый раз
Ты слезы прятала,
Я видел след у глаз.
Хочу быть рядом, но
Я так от дома далеко!
Там где Голливуд!
Ждут стервятники во тьме.
Их я слышу,
В дверь мою стучат.
Но я не здесь.
Остыл глинтвейн,
Мой стэйк не свеж.
Над Эл.Эй. повсюду вой сирен. *
Как песнь в ночи.
Звезд блеклых ряд личин.
И скотч и виски,
Радуга из местных вин.
Ты так не к месту тут!
Отсюда должен я уйти!
Губит Голливуд!
Солнечный прекрасный день.
Соберись и разум не теряй,
Будь собой, о ие
Но пыл мой как
Заряженный наган!
И тени гонятся за мной
В ночи глухой.
Теряю я контроль
Расставаньем я
Плачу за rock'n'roll
Пора вернуться мне
В дом где ты, где меня ждут
Знала б ты весь мой маршрут
Ничего не сделать тут
Это Голливуд!
* Эл.Эй (L.A.) - Лос-Анджелес
******************************************************
Gotta get a message through
Cause I think I'm losing you
Am I too late?
Drinking habit's a loose sometime
I gotta know if you're still mine
And I can't wait
Last time I saw your face
You tried to hide the tears
But I could see the trace
I'd be there if I could
But it's so far away from home
Lost in Hollywood
In the dark the vultures wait
I can hear them
Knocking at my gate
But I'm not here
The brew was cold
The meat is stale
In the L.A. night the sirens wail
The song you can feel
Pale stars that never shine
Scotch and the whiskey
And the Rainbow local wine
She's done more bad than good
I gotta get away somehow
Lost in Hollywood
On the streets the sun is fine
Don't you feel the advantage hit your mind
Feels all right, oh yeah
But I'm a lover
Like a loaded gun
Chasing shadows on the run
Out in the night
I'm gonna lose control
If I been losing you
To pay for rock'n'roll
Get back I know I should
Gotta get back home to you
You don't know what I been through
But there's nothing I can do, oh no
Lost in Hollywood
Свидетельство о публикации №116101909028