Звузився простiр... Татьяна Каминская

http://www.stihi.ru/2016/09/23/7595


Оригинал:


З хмарками бавився місяць дворогий —
зорі, неначе у скриньку, ховав.
Падало листя неквапом під ноги,
і у рядочок складались слова.

Блискавки в небі затіяли сварку,
лаявся грім у вечірній пітьмі...
Звузився простір до розмірів шпарки
на незакритому щільно вікні.


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


С тучками месяц игрался двурогий –
звёзды он, словно бы в ларчик, совал.
Падали листья неспешно под ноги,
в стройную строчку вмещались слова.

Скалились молнии в выси по-щеньи,
гром в наползающей лаялся тьме…
Небо свернулось до узенькой щели
на не закрытом вплотную окне.


Рецензии
Свеет! Я сегодня послушная!) Мне твой перевод очень понравился!!

С облаком тешился месяц двурогий -
Словно со звёздами в прятки играл.
Медленно падали листья под ноги,
В строки послушно ложились слова.

Молнии в ярости сил не жалели,
Гром голосил в предночной полутьме...
Сжалось пространство до маленькой щели
На не зашторенном плотно окне.

Нина Уральская   22.10.2016 14:48     Заявить о нарушении
СпасиБо, Нинуля!
У тебя перевод получился точным и более художественным!
Рада, что строки Танечки легли на душу(см., что дописала ещё в переписке с тобой:)
Удачи!!!
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   22.10.2016 14:57   Заявить о нарушении
а повесить этот твой перевод у себя на стр., если послушная, - слабО?:)
нежно,
я

Светлана Груздева   22.10.2016 16:25   Заявить о нарушении
На "слабо" ловишь??))) Ну разве что , если ты просишь!!))))

Нина Уральская   22.10.2016 17:24   Заявить о нарушении
Ну вот: и часу не прошло!:)..рада послушанию твоему!
Новых Удач!!!
я

Светлана Груздева   22.10.2016 18:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.