Всеволод Емелин. Без названия. Пер. на англ
Among the scum, that’s overseas,
Почти что не видна
Invisible close is,
Бутылка русской водочки,
Stands in the corner vodka with
Стоит в углу одна.
A bottle as it is.
Стоит, скрывая силушку,
That stands, strength hiding, showing mode
Являя кроткий нрав.
Which very gentle is.
Вот так и ты, Россиюшка,
So you, my Russia, does still stop
Стоишь в пиру держав.
At the greate countries’ feast.
Ославлена, ограблена,
You are depressed and robbed , and
Оставлена врагу.
To enemy outcast.
Душа моя растравлена,
My soul does quite irritate,
Я больше не могу…
I nothing can do just...
Свидетельство о публикации №116101808636