Nocturno. Леся Украинка

Весенние ночи в мерцанье чудесном,
Куда вы от нас улетели?
Звонки, серебристы соловушек песни!
Вы смолкли  теперь  неужели?

О нет же, не время, ведь мы не узнали
Всех  чар  удивительной ночи,
Веснянки пока ещё не отзвучали,
Девичьи  заклички всё звонче.

И маревом лёгким над нами витая,
Мечта голубая струится.               
А в сердце роскошно цветёт-процветает
Надежды цветок золотистый.

На крыльях фантазии думки летают
В пределы  таинственной ночи.
Лучи там играют,  так любо сияют
Весны лучезарные очи.

Там ясные звёзды близки по-соседски
С цветами в общении дивном.
И шепчут стихи там зелёные ветки,
Любви там слагаются гимны!

И звёзды, цветы и зелёные ветви
Так мило ведут разговоры
Про вечную силу весны  в белом свете,
Про чары любви в эту пору.

Оригинал

Лагідні веснянії ночі зористі!
Куди ви од нас полинули?
Пісні соловейкові дзвінко-сріблисті!
Невже ви замовкли, минули?

О ні, ще не час! ще бо ми не дізнали
Всіх див чарівливої ночі,
Та ще бо лунають, як перше лунали,
Веснянки чудові дівочі.

Ще маревом легким над нами витає
Блакитна весняная мрія,
А в серці розкішно цвіте-процвітає
Злотистая квітка-надія.

На крилах фантазії думки літають
В країну таємної ночі,
Там промінням грають, там любо так сяють
Лагідні веснянії очі.

Там яснії зорі і тихії квіти
Єднаються в дивній розмові,
Там стиха шепочуть зеленії віти,
Там гімни лунають любові

І квіти, і зорі, й зеленії віти
Провадять розмови кохані
Про вічную силу весни на сім світі,
Про чари потужні весняні.

"Весенний ноктюрн" Bruno Zupan.


Рецензии
Замечательно переведено, дорогой Валюшик ! С чем и поздравляю от души ! Спасибо огромнейшее ! С Любовью - я

в оригинале - "таємної ночі "...

Маргарита Метелецкая   27.10.2016 19:32     Заявить о нарушении
Спасибо, золотко! Рада твоей оценочке! С любовью - я

Валентина Агапова   01.11.2016 16:16   Заявить о нарушении