Будни - Mueller-Jahnke

Клара Мюллер-Янке.
Перевод с немецкого


Колеёй широкой день
волочится усталый.
Для меня любви сегодня песнь –
времён далёких сага.

Не осчастливило меня
твоё на ветер сказанное слово.
Корону, что на голове моей была,
ты разбил своей рукою.   


___________


Clara Mueller-Jahnke

Alltag

So schleppen sich in breiter Spur
dahin die mueden Tage,
der Sang der Liebe toent mir nur
wie eine ferne Sage.

Das eine Wort, das mich beglueckt,
war in den Wind gesprochen, -
den Goldreif, der mein Haupt geschmueckt,
hat deine Hand zerbrochen.


Рецензии