Я отлучён, отринут, брошен, изгнан…
Обиды нет, печаль моя светла.
Тобою полон, как самою жизнью,
Грудь словно «распахала борона»…
Теперь я счастлив даже этой болью,
И жадно я готов ее вкушать,
Единственная связь сейчас с тобою,
Отречься- все равно, что не дышать!
Нет, всё допью, до капли, до дурмана,
До горечи, до скрежета зубов…
Приму твой стыд и все твои обманы,
Чтобы потом принять твою любовь!
*Выражаю благодарность Ирине Гордиант за правку первоначального варианта стиха. Авторский вариант
http://www.stihi.ru/2016/10/09/8012. Буду рад любым отзывам и сравнениям.Заранее спасибо.
Антон, не парьтесь, Ваш вариант самодостаточен, а ровно пишут лишь педанты и те, кому и в прозе сказать нечего. Ирина отшлифовала "заусеницы", но потеряла в динамизме и в чувственности, это не ее вина. Так всегда случается. Особенно в переводах с русского на русский. Голосую за оба варианта, все же, мне Ваш нравится больше.
Дастин Зевинд 13.10.2016 12:33
Заявить о нарушении
Для Дастина, конкретно, оскорблять праивльно пишущих людей могут лишь только абсолютные бездари, которые ничего не могут сами, тем более, что Вы не являетесь поэтом вообще, т.е. Ваше мнение не профессионально и не соответствует действительности. Да, собственно, кому я это говорю, человеку, который хвастается здесь своей бывшей работой, к которой отношусь с большим уважением, т.к. там работают глубоко интеллигентные люди, которым воспитание не позволяет огульно ругать профессионалов в своём деле. Ни динамизм, ни чувствеености от пары слов не потерялись, зато понимание идёт сразу, Вам же понравилось, тем не менее. Спасибо, что поддержали Антона, но в данном случае - это медвежья услуга, т.к. у него есть определённо талант и его надо развивать, а не ждать поддержки у графоманов, которые ничего не понимают в стихосложении, по-видимому.
Ирина Гордиант 13.10.2016 13:42
Заявить о нарушении