Из Гибралтара С. Тисдейл, пер. с англ
Садится солнце в дымке золотистой,
Восходят влажные и медленные звезды
Над морем цвета аметиста.
Но небо в городе того, кого люблю,
Все выжжено лучом полдневного огня -
Ему - счастливое сиянье света,
Отчаянье на грани - для меня.
Off Gibralter
S. Teasdale
Beyond the sleepy hills of Spain,
The sun goes down in yellow mist,
The sky is fresh with dewy stars
Above a sea of amethyst.
Yet in the city of my love
High noon burns all the heavens bare -
For him the happiness of light,
For me a delicate despair.
Свидетельство о публикации №116100811367