Еще не пала Сирия

   " Дрянь-дребедень..."
    К.Воннегут "Сирены Титана" в переводе М.Райт-Ковалевой.
 
Прочь болтовню. Наше время пришло.
Слышишь бряцание с той стороны?
Это тревога колотит в стекло,
Это гремят барабаны войны.
Это к разлукам, это к беде:
Дрянь-дребедень, дрянь-дребедень,
Дрянь, дрянь, дрянь-дребедень,
Дрянь-дребедень-дребедень-дребедень.

Ложь торжествует, правда оболгана.
Скалятся мерзкие рожи с экранов.
Звук раздается неровный и дерганный.
Небо гудит как тугая мембрана.               
Это набат, это колокол бьет:
Враг у ворот!
Враг у ворот!
Встань!
Встань!
Враг у ворот!

Встань, как вставали отец твой и дед
Жечь эту нечисть железом калёным.
Ритму сердечному вторит в ответ
Мерная поступь больших батальонов.

Стук метронома на перекрестке:
Братья и сестры,
Братья и сестры,
Братья и сестры...


Рецензии
Даже очень! Пробрало ощутимо.Зримо так и стихотворение уже кончилось, а стук метронома нет.

Елена Горбач   12.04.2024 22:40     Заявить о нарушении