Ядвига Довнар - Пожар, пожар! - на рус-белорус-укр
«ПОЖАР, ПОЖАР! ЧЕРВОННЫЙ ВИХРЬ..» («Пажар. Пажар з чырвоных лісцяў..»
http://www.stihi.ru/avtor/hedvi2106, http://www.stihi.ru/2016/09/08/3825 )
Перевод с белорусского языка на русский язык: Николай Сысойлов
Перевод с белорусского языка на украинский язык: Николай Сысойлов
======================================== Ядвіга Доўнар (Кур'яновіч)
======================================== Пажар. Пажар з чырвоных лісцяў..
======================================== Пажар.Пажар з чырвоных лісцяў,
======================================== Што запалІлі клёны зноў,
======================================== Агонь шукае ў неба выйсце
======================================== Праз летуценні маіх сноў.
======================================== А там няма прадвызначэння,
======================================== Блакіт вясёлкавай дугой
======================================== Гуртуе колеры-адценні,
======================================== Не закрануўшы ліст тугой.
======================================== Тугой вядомага шансона,
======================================== Дзе восень,ды без паліто,
======================================== На вострых шпільках,з парасонам
======================================== На іх танцуе вальс бастон.
======================================== Але шкада,што толькі ў марах
======================================== Увышыню лісткі плывуць,
======================================== Бо адгараць яны пажарам,
======================================== Зямлю засцелюць,..адамруць...
======================================== І часам я вось так асеннім
======================================== У павуцінках сівізны
======================================== Яшчэ лячу...А прызямленне?!
======================================== ..........................
======================================== Дай Бог,у рукі да Вясны!
======================================== 08.09.2016
======================================== http://www.stihi.ru/2016/09/08/3825
----------------------------------------------------------
ПОЖАР, ПОЖАР! ЧЕРВОННЫЙ ВИХРЬ..
(перевод с белорусского на русский: Николай Сысойлов)
***
Пожар, пожар! червонный вихрь
Объял безумством клёны вновь,
Огонь всё ищет в небо выход,
Где б и моим кружиться сном.
А там мне нет, увы, приюта:
Лазурь безудержным мазком
Рисует огненную смуту,
Не задевая лист тоской.
Под грусть известного шансона,
В одном лишь платье, без пальто,
На острых шпильках, с ветром сонным
Танцует осень вальс бостон.
Как жаль, что лишь в мечтах-астралах,
Опавши, ввысь листва плывёт:
Ведь, отгорев в цветных пожарах,
Застелет землю,.. отомрёт...
Вот так и я – листом осенним,
Весь в паутинках седины –
Лечу лишь вниз.. И где спасенье?!
..........................
Дай Бог, в объятиях Весны!
***
Николай Сысойлов,
06.10.16
Коллаж мой – на основе фото из интернета (справа – Ядвига Довнар)
================
----------------------------------------------------------
ПОЖАР, ПОЖАР! ЧЕРВОНИМ ЛИСТЯМ..
(перевод с белорусского на украинский: Николай Сысойлов)
***
Пожар, пожар! червоним листям
Скрізь запалали клени знов,
Вогонь шукає в небі млистім,
Де б і моїм палати сном.
А там нема мені хатинки:
Блакить з веселкових намист
Гуртує кольору відтінки,
Не зачепивши смутком лист.
Під сум відомого шансону,
У жовтім платті – геть пальто! –
На гострих шпильках, з вітром сонним
Танцює осінь вальс бостон.
Шкода', що тільки в мріях-марах
У вишину листки пливуть,
Бо, відгорівши у пожарах,
Застелють землю,.. відімруть…
Ось так і я – листком осіннім
У павутинні сивини –
Лечу униз.. Чи є спасіння?!
…………………….
Дай Бог, в обіймах у Весни!
***
Николай Сысойлов,
06.10.16
Коллаж мой – на основе фото из интернета (справа – Ядвига Довнар)
================
С ударенияими
----------------------------------------------------------
ПОЖА'Р, ПОЖА'Р! ЧЕРВО'НИМ ЛИ'СТЯМ..
(перевод с белорусского на украинский: Николай Сысойлов)
***
Пожа'р, пожа'р! черво'ним ли'стям
Скрізь запала'ли кле'ни знов,
Вого'нь шука'є в не'бі мли'стім,
Де б і мої'м пала'ти сном.
А там нема' мені' хати'нки:
Блаки'ть з весе'лкових нами'ст
Гурту'є ко'льору відті'нки,
Не зачепи'вши сму'тком лист.
Під сум відо'мого шансо'ну,
У жо'втім пла'тті – геть пальто'! –
На го'стрих шпи'льках, з ві'тром со'нним
Танцю'є о'сінь вальс босто'н.
Шкода', що ті'льки в мрі'ях-ма'рах
У вишину' листки' пливу'ть,
Бо, відгорі'вши у пожа'рах,
Засте'лють зе'млю,.. відімру'ть…
Ось так і я – листко'м осі'ннім,
У павути'нні сивини' –
Лечу' уни'з.. Чи є спасі'ння?!
…………………….
Дай Бог, в обі'ймах у Весни'!
***
Николай Сысойлов,
06.10.16
Коллаж мой – на основе фото из интернета (справа – Ядвига Довнар)
================
Свидетельство о публикации №116100608282
С уважением
Маша Виленская 14.10.2018 14:09 Заявить о нарушении
С улыбкой,
Николай Сысойлов 14.10.2018 14:39 Заявить о нарушении