Дидона и Карфаген
Карфаген возник на 70 лет раньше Рима, и его рождение овеяно легендами. По одной из них, в Тире - финикийском городе-государстве, расположенном на территории современного Ливана, - после смерти царя власть наследовали его взрослая дочь Дидона и малолетний сын Пигмалион. Повзрослев, Пигмалион приказал убить мужа сестры, который практически правил городом, после чего Дидона, опасаясь, что ее ждет та же участь, решила бежать. Снарядив флот, она отправилась к берегам Северной Африки. Задумав построить здесь город, Дидона обратилась с просьбой к ливийскому царю продать ей за драгоценный камень подходящий участок земли. Тот ответил, что готов дать кусок земли, который можно покрыть... шкурой быка. Дидона согласилась. Ночью она приказала разрезать выданную ей царем шкуру на шнуры и, растянув их, огородила изрядную территорию. Изумленный хитростью царицы и сраженный ее красотой, царь выделил ей участок земли, на котором и вырос Карфаген.
Нормально рос, но только повзрослел,
Пигмалион на царство захотел,
И с каждым днем вселял все больший ужас -
Убил коварно сестриного мужа.
Теперь и я - препятствие у трона.
Не признает родства он и закона
И, значит, цель у брата лишь одна,
Чтоб быть сестре у смертного одра.
Я - женщина и, стало быть, хитрее, -
Жизнь на кону, не игры в лотерею!
Пока я в силе, снарядила флот
И уплыла - брат в море не возьмет!
Но плыть куда? На север - нет резона,
Не в Грецию и Рим под их законы.
В Египет? - Мне противен бог их Сет...
А Ливия? Другого места нет...
Благоволили боги финикийке:
Не заблудилась ночью по ошибке,
Пираты не настигли в бурном море
И ветер дул попутный на просторе...
А рано утром желтая полоска -
По виду златокудрая прическа
Вдруг проявилась над лазурью моря...
Но что их ждало - радость или горе?
Царь местный и приветлив был, и ласков -
В своем дворце, прекрасном, словно сказка,
Нас милостливо принял и спросил:
"Как долго ветер по морю носил?"
Хотя с царем приятно поболтать,
Я попросила землю мне продать,
Где я б смогла построить себе город...
Но он, упрямый, проявил свой норов.
Был вежлив, элегантен и речист -
И за прекрасный камень аметист
Нам предложил землицы с бычью шкуру,
Чем проявил скаредную натуру.
И сам смеялся, хитрован упрямый,
Мне предложив земли за камень малый...
С ним спорить бесполезно - он хозяин,
Ведь говорят же, что хозяин - барин!
Он, знать, решил сыграть со мной игрушку!
Да только он попал не на простушку!
Я приказала резать шкуру на шнурки
И окружить участок у реки...
Царь удивился хитрости такой
И мне сказал: "Бери, участок - твой!"
А зодчих я с собою привезла
И здесь, не медля, стройку начала.
И вырос город Новый*, двухэтажный -
Жемчужина и в чем-то эпатажный,
Вокруг раскинулись сады и виноград,
Полос пшеницы длинный стройный ряд...
И люди постарались - молодцы!
Вот потянулись в Карфаген купцы...
Наш город расцветал и разрастался -
Им каждый вновь прибывший любовался!
И царь ливийский приезжал нередко,
Со мною часто говорил в беседке
Все об искусстве, женщинах и вере,
О Триумфальной арке в этом сквере...
Царь восхищался мудростью моей
И красотой. И вот в один из дней
Сначала робко руку предложил,
Сказав, что раньше без меня не жил...
А три жены наскучили царю...
Ему я осторожно говорю,
Что он напрасно подменяет сваху -
Я, откровенно, не готова к браку!..
Он был настойчив, даже пригрозил,
Что умолять-де выбился из сил.
Я, если не пойду к нему в гарем,
То он дотла разрушит Карфаген.
Что делать? В Карфагене войска нет
И как мне быть? Никто не даст совет.
Мне город - как ребенок дорогой...
Ну, что же, я пожертвую собой!
А коли так, чтоб город мой спасти,
Себя придется в жертву принести.
Но спать со стариком - себе дороже,
Я не хочу ложиться с ним на ложе!
На свадьбе долго утоляли голод...
С царя взяв клятву, что не тронет город,
И перед тем, как в спальню с ним идти,
Я бросилась на камни с высоты...
*"Новый город" - по-финикийски "Карт-ха-дашт", по-гречески "Кархедон", по-русски "Карфаген" - от латинского "Carthago".
Свидетельство о публикации №116100605308