Стих
Шлифуешь - вытравляешь мысли плод!
--------
Перевод
Стиха так жалок перевод...
Где зримость, осязаемость, полёт?
Гармония уходит величаво:
Смирись поэт - издержки славы!
Свидетельство о публикации №116100508182
Коль пустить его под нож?
С улыбкой АС.
Сальникофф Алексей 06.10.2016 11:17 Заявить о нарушении
Как яблони зефирное цветенье,
Так лучезарно вдохновенье!
Где купить сандалии Гермеса?
Оля
Ольга Федорук 06.10.2016 17:13 Заявить о нарушении
С улыбкой!
Оля
Ольга Федорук 06.10.2016 21:07 Заявить о нарушении