Моё вдохновение!
Так вдохновила я матросов,
Что капитана за борт сбросив
И голо-суя одногласно
«Coup d,etat.*» Я была согласна.
Занявши капитанский пост
И на командный влезши мост,
Провозгласила я поход
На весь шестой испанский флот.
Муз. танц. композиция.
«На абордаж!»
Команда не застала нас врасплох -
Мы были далеко не новичками;
Был каждый на своём посту не плох,
Хоть не всегда мы были моряками.
И вот уж залпом с правого борта,
Мы разнесли "Испанцу" пол-шкафута!
И звонкий крик Дженни "На Абордаж!"
Понятен всем: от бака и до юта.
Испанцы были тоже храбрецы -
Мы потеряли много флибустьеров,
Но набраны матросы и гребцы
Из тех же побеждённых кабальеро.
Все остальные брошены за борт
В холодные солёные пучины.
И галиот в свой не вернётся порт,
По, так сказать, техническим причинам.
Добыча же, увы, невелика:
Дублонов триста к золоту в придачу.
Мы их ещё добудем, а пока
Пьём ром «За капитанскую удачу!»
_____________
* государственный переворот (фр.) (ирон.
Свидетельство о публикации №116100502107
Куда-нить ... в степи!!! ;=)
Гуляй-Василий 06.10.2016 04:20 Заявить о нарушении