Не может быть! No puede ser

Ария Леандро из сарсуэлы "Виноградная лоза". Сорособаль. (Р. Sorozabal. Aria Leandro).
www.youtube.com/watch?v=pc7726h1nSs
Перевод с испанского: Сергей П. Емельченков.

    Не может быть! Ведь она так прекрасна.       No puede ser! Esa mujer es buena.
Не может быть, что зла, ведь молчалива!               No puede ser una mujer malvada!
В её глазах -                En su mirar
особый свет и в нём ответ:                como una luz singular
Я чувствую, что она, как женщина - несчастлива.  he visto que esa mujer es una desventurada.
     Не может быть она, как сирены,        No puede ser una vulgar sirena
Что губят всем мгновения всей жизни.   que envenenо las horas de mi vida.
Не может быть! Молилась - видел я,      No puede ser! porque la vi rezar,
Видел её любовь,                porque la vi querer,
Скорбь её видел я.                porque la vi llorar.
    Глаза - те, что плачут, не знают, как лгать.  Los ojos que lloran no saben mentir;
А женщина чудна, но боль вспоминать -           las malas mujeres no miran asi.
Дрожащие слёзы в глазах не унять.                Temblando en sus ojos dos lagrimas vi
От чувств возбуждённых я стал трепетать,       y a mi me ilusiona que tiemblen por mi.
Я стал трепетать:                tiemblen por mi.      
     Ты мой свет, моя мечта,    Viva luz de mi ilusion,
Буду нежно я любить,            Viva luz de mi ilusiоn, 
Не могу делать вид,                porque no se fingir,
Что я могу молчать!                porque no se callar,
Без тебя мне - не жить!           porque no se vivir.


Рецензии