Фолсом Призон Блюз

(перевод "Folsom Prison Blues" - Johnny Cash)

Вот свист локомотива: сейчас он повернет.
А я не видел солнца полжизни напролет!               
Оцепенелый в “Фолсом” томлюсь как в страшном сне,
Лишь поезд в Сант Антонио - звук в вечной тишине.

Когда я был мальчишкой, мне завещала мать
Стать просто добрым малым, да с кольтом не играть.
Но я пришиб кого-то - хотел увидеть смерть.
Остался звук далекий, да боль, что не стерпеть.

А там, на вольной воле, шикует праздный люд:
Сигары, сладкий кофе, авто им подают...
Эх, мне б там оказаться! Но нет туда пути.
И зависть к ним, свободным всё жжет в моей груди.

Когда б врата темницы мне отворили вдруг,
Пусть мчал меня бы поезд хоть в рай, хоть в адов круг!
Я здесь, в треклятой “Фолсом", и я мечтой томим - 
Чтоб свист и горечь в сердце расстаяли как дым.


Рецензии