Охотницы на вшей. Артюр Рембо

Когда дитяти лоб в расчёсах, в пятнах страшных,
Он избавленья ждёт от мук, в неясных снах...
Тогда приходят две сестры - больших, прекрасных
С налётом серебра на тоненьких перстах.

Ребёнка посадив поближе к крестовине
Открытого окна, где синий воздух прян,
В тяжелых волосах, где росы стынут в иней,
Гулять ведут персты, как будто бы в бурьян.

Он слушает дуэт дыханий ведьм, ужасный,
И чувствует себя травинкой и цветком...
И пробует прервать - но это труд напрасный -
Невинный поцелуй изображая ртом.

Он слышит в тишине их темные ресницы,
Что бьют ночной покой, их тонкий аромат;
А ногти давят вшей, и воздух серебрится,
Потрескивая под ребёнка сонный взгляд.

В нём ширится волна Паресской* пьяной лени,
Гармоник звуки вдаль, как бы в бреду, идут,
И чувствует дитя - он этой ласки пленник,
Рыданий стаи в нём родятся и умрут.

02.10.2016

* vin de la Paresse - Паресское вино, вкусное целебное французское вино, помогает от стресса и депрессии.

Les chercheuses de poux. Arthur Rimbaud

Quand le front de l’enfant, plein de rouges tourmentes,
Implore l’essaim blanc des r;ves indistincts,
Il vient pr;s de son lit deux grandes s;urs charmantes
Avec de fr;les doigts aux ongles argentins.

Elles assoient l’enfant devant une crois;e
Grande ouverte o; l’air bleu baigne un fouillis de fleurs,
Et dans ses lourds cheveux o; tombe la ros;e
Prom;nent leurs doigts fins, terribles et charmeurs.

Il ;coute chanter leurs haleines craintives
Qui fleurent de longs miels v;g;taux et ros;s,
Et qu’interrompt parfois un sifflement, salives
Reprises sur la l;vre ou d;sirs de baisers.

Il entend leurs cils noirs battant sous les silences
Parfum;s ; et leurs doigts ;lectriques et doux
Font cr;piter parmi ses grises indolences
Sous leurs ongles royaux la mort des petits poux.

Voil; que monte en lui le vin de la Paresse,
Soupir d’harmonica qui pourrait d;lirer ;
L’enfant se sent, selon la lenteur des caresses,
Sourdre et mourir sans cesse un d;sir de pleurer.


Рецензии
Les chercheuses de poux. Arthur Rimbaud

Quand le front de l’enfant, plein de rouges tourmentes,
Implore l’essaim blanc des rêves indistincts,
Il vient près de son lit deux grandes sœurs charmantes
Avec de frêles doigts aux ongles argentins.

Elles assoient l’enfant devant une croisée
Grande ouverte où l’air bleu baigne un fouillis de fleurs,
Et dans ses lourds cheveux où tombe la rosée
Promènent leurs doigts fins, terribles et charmeurs.

Il écoute chanter leurs haleines craintives
Qui fleurent de longs miels végétaux et rosés,
Et qu’interrompt parfois un sifflement, salives
Reprises sur la lèvre ou désirs de baisers.

Il entend leurs cils noirs battant sous les silences
Parfumés ; et leurs doigts électriques et doux
Font crépiter parmi ses grises indolences
Sous leurs ongles royaux la mort des petits poux.

Voilà que monte en lui le vin de la Paresse,
Soupir d’harmonica qui pourrait délirer ;
L’enfant se sent, selon la lenteur des caresses,
Sourdre et mourir sans cesse un désir de pleurer.

publ. 1871

Адела Василой   03.05.2018 03:29     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.