Геннадий Матюковский Сон

Перевод с марийского Ивана Дрёмова (1907 - 1998)

Рёв моторов над равниной
От земли и солнца - зной.
Танков чёрная лавина
Надвигается стеной.

Брызжут смертью пулемёты,
Обжигая ковыли,
И лежишь ты вместе с ротой,
Плотно вмятый в грудь земли.

Это сон... Вскочив с постели,
Весел ты, кричишь - ура!
с веток льются птичьи трели,
День зовёт к труду - пора!

Солнца свет из-за ограды.
Ты глядишь, припав к окну;
Трактора рокочут рядом,
Поднимая целину.

Неоглядно развернулись
В свете утреннем поля...
Нам не раз в смертельном гуде
Снилась мирная земля.

1948


Рецензии