Я не зможу тебе залишити саму Миклош Форма

Оригинал:
http://www.stihi.ru/2016/09/29/9742

Я не зможу тебе залишити саму –
Це не та самота, що дає відпочити.
Не залишу саму, врешті-решт ми не діти –
Я тебе притулю, пригорну, обійму.

Відтепер не залишишся на самоті –
Відтепер зосередився світ у обіймах.
Без обіймів немає тепла в кращих римах.
Без обіймів найкращі зізнання – пусті.

Ти в обіймах – неначе мале пташеня:
Завмираєш і щось ледве чутно шепочеш.
Ти у теплих обіймах заплющила очі –
І забула про втому недоброго дня...


Перевод с украинского Нины Уральской:

Не сумею тебя я оставить одну -
Не покоят души одиночества сети.
Не уйду, не предам - мы давно ведь не дети -
Я тебя обниму, не отдам никому.

Ты теперь не останешься наедине:
Свет сошелся отныне в сердечных объятьях.
Что без них лучший стих? - Он звучит, как заклятье.
Без тепла их - и правды в признаниях нет.

Ты в объятьях моих - беззащитным дитя:
Замираешь и что-то, чуть слышно, лопочешь.
Ты в истоме сомкнула доверчиво очи -
И забыла усталость недоброго дня.


Рецензии
Нина, прекрасно,
С уважением,

Чёрный Принц 0   07.06.2019 17:08     Заявить о нарушении
Приятно Ваше внимание!
Рада, что стихотворение и мой перевод Вам понравились!
Здравствуйте!

Нина Уральская   09.06.2019 08:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 28 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.