Я не зможу тебе залишити саму Миклош Форма
http://www.stihi.ru/2016/09/29/9742
Я не зможу тебе залишити саму –
Це не та самота, що дає відпочити.
Не залишу саму, врешті-решт ми не діти –
Я тебе притулю, пригорну, обійму.
Відтепер не залишишся на самоті –
Відтепер зосередився світ у обіймах.
Без обіймів немає тепла в кращих римах.
Без обіймів найкращі зізнання – пусті.
Ти в обіймах – неначе мале пташеня:
Завмираєш і щось ледве чутно шепочеш.
Ти у теплих обіймах заплющила очі –
І забула про втому недоброго дня...
Перевод с украинского Нины Уральской:
Не сумею тебя я оставить одну -
Не покоят души одиночества сети.
Не уйду, не предам - мы давно ведь не дети -
Я тебя обниму, не отдам никому.
Ты теперь не останешься наедине:
Свет сошелся отныне в сердечных объятьях.
Что без них лучший стих? - Он звучит, как заклятье.
Без тепла их - и правды в признаниях нет.
Ты в объятьях моих - беззащитным дитя:
Замираешь и что-то, чуть слышно, лопочешь.
Ты в истоме сомкнула доверчиво очи -
И забыла усталость недоброго дня.
Свидетельство о публикации №116100202315
Рада, что стихотворение и мой перевод Вам понравились!
Здравствуйте!
Нина Уральская 09.06.2019 08:16 Заявить о нарушении