Твой нежный поцелуй... Мирослава Стулькивская
Оригинал:
Под звон бокалов в тишине,
Вином разбавлен - полусладким,
Приправлен горькой шоколадкой,
Настоянный на крепком кофе,
На полуслове... полувдохе -
Твой нежный поцелуй - на мне...
Остался сном - в далёком сне.
Вільний переклад мовою – Світлана Груздєва:
Під дивний келиховий дзвін,
Розведений солодким ладом,
Вином, що тільки шоколадом
Приправлене було… де він
Подівся, ніжний поцілунок?..
Той видих, згаслий на півслові,
Тією ніччю, в тій любові,
Як наші пристрасні стосунки…
Твій поцілунок на мені
Лишився сном – в далекім сні.
Свидетельство о публикации №116100100688