Геннадий Матюковский Стою я с печалью во взоре...

Перевод с марийского Александра Николаева

Стою я с печалью во взоре,
Прощаюсь я с девушкой милой.
А Волга бежит на просторе
И волны её, словно в море,
Гордятся безудержной силой.
Ты машешь мне грустно, родная,
Косынкой из белого ситца.
Смотрю на тебя и не знаю,
Как можно с тобой распроститься.
Гудок загудел над рекою
Большого, как дом, парохода,
Что двинется в путь, беспокоя
Под ним задремавшую воду.
Сверкая надстройками палуб,
Он двинется без опозданья.
Рукой вместо слёз, вместо жалоб,
Махну я тебе:
- До свиданья!
В ответ на ветру содрогнётся
Косынка из белого ситца.
Она, словно солнце, забьётся,
Забьётся, как белая птица.


Рецензии