Алимурад Алимурадов. Звёзды загораются...

Звезда погаснет – не велик урон.
Вселенная безмолвствует дремотно.
Метеорит прочертит небосклон –
Загадывать желанье – старомодно.

Кто именем любимой назовёт
Звезду, что только вспыхнула в зените?
Кто в поднебесье лестницу совьёт,
Из собственной души сплетая нити?

Кто для своей избранницы, как встарь,
Навеки сердце подарить посмеет?..
Поднявшись в небо, юноша едва ль
Звезду достать для суженой сумеет…

Пусть небом не пленяются давно,
И ярче звёзды светят на мундире,
Но быть лишь в небе звёздам суждено,
И только звёзды вечны в этом мире.


Перевод с табасаранского


Рецензии
Метеорит прочертит небосклон. (Стихи Автора).
Западный философ Макс Шелер в труде "Положение человека в космосе" учил, что звери (ёжики, гадюки, млекопитающиеся) вынуждены проживать в замкнутой экологической нише. Человек имеет "положение в космосе". Зато дуэт звонких поэтов выходит в космос идей!

Катерина Пас Чна   21.01.2019 20:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Катерина, за интересный отклик!
Добра и успехов Вам!

Владимир Сорочкин   24.01.2019 00:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.