Разговор о многожёнстве
О многожёнстве говорить велит время
Ведь тема эта маячит на экране,
Ведь несёт она тяжкое бремя
В нашем огромном человеческом стане.
Многожёнство в жизни - двояки сады:
Одно - это известный миру гарем,
Когда жёны - у владыки только рабы,
Никогда не покидают каменных стен.
Другое: муж имеет одну законную жену,
А на стороне меняет женщин, как перчатки,
И длит эту свободную любовную волну,
Пока мужские достоинства не шатки.
Жизнь в гареме прекрасно описал
Пушкин в «Бахчисарайском фонтане»,
Как жестокий хан Гирей по прихоти своей,
Десяток невольниц пленных содержал,
Где было всё, как в жуткой драме.
У хана была любимая наложница,
Пылкая грузинская княжна Зарема,
Поэтому не посещал других юных дев,
И печален был их половой удел,
Ужасна их невольничья поэма.
А Зарема презрела обычаи Кавказа,
Забыла всех своих родных, друзей,
Любовь с Гиреем, как жуткая зараза,
Сыграла вскоре злую шутку с ней.
Гирей вернулся из Польского похода,
Привёз с собою пленную юную княжну,
Марию, верную дочь Польского народа,
Для которого всегда была мила свобода,
И дарить её не собирались никому.
Хан Гирей забыл свою любовь Зарему,
Мария сразила душу Хана наповал:
Он начал новую любовную поэму
И теперь совсем другую песню напевал.
Он дарил Марие чудные подарки,
Он нежные слова ей говорил,
И золотые , хрустальные чарки…
Заморскими напитками её морил.
Но Мария была всё же непреклонна,
Она честь страны своей родной блюла.
Она к справедливости была благосклонна
И по река её уверенно плыла.
Зарему чёрная зависть душила,
В сплошных муках она жила:
«Ничто, ничто не мило ей:
Зарему разлюбил Гирей»
Она из ревности убила Марию.
Гирей ей этого простить не мог:
Рабы её тут же в ванной утопили…
Перейдём на справедливый слог:
О Зареме тут же позабыли.
Хан Гирей, покорённый польскою княжной,
Её душевною красой, построил в виде чудной чаши
Мраморный Фонтан. И до ныне он живой,
Хранит о Марии прекрасной восторги наши.
Хан Гирей подвёл итог мудростью своей.
28. 09. 2016 г.
Свидетельство о публикации №116092805985