Веточка розы
Теряет всякий смысл в прозе,
Как, впрочем, сердца стук и бег
В одной застывшей, мертвой позе.
И слово в звуке не сравнить
Со словом, эхо что пропело,
Как, впрочем, слово жизни «быть»
Со словом смерти «надоело».
И лишь воспетая краса,
Её мечты, страданья, слезы,
Немое эхо, голоса,
И пусть без рифмы и без прозы,
Сравнима с веточкою розы.
10.09.2001
Свидетельство о публикации №116092801629