Фонтан

ФОНТАН
Рут Мадиевская
-- Jardin des Tuileries, May 2013

Сижу на сероватом краешке старинного фонтана,
и думаю о том, что есть ты
где-то на земле,
и ничего не знаешь, что думаю
об этом я. Затягиваешь ты потуже
болты на сливе
возле дома в Голливуде,
подмигивая двум девчушкам,
что на лужайке ждут тебя;
в заплечных рюкзаках
у них лежат с наклейками тетрадки
от Лизы Франк,
а макарон остатки с сыром
видно на зубах,
у девочек твоих пока что нет груди;
завязывает им косички хвостиком завязывает
мама им пред школой,
смотреть PG-13
пока им не дано.
А может, в камере своей,
сейчас жуёшь ты сэндвич с маслом,
подсохшую счищая корку -
как недовольный продавец
срывает платье с манекена.
Купила тонги детского размера,
вонзаю ногти в персик
и облизываю пальцы.
Пора уж прекращать трепаться.
Фонтан, что и надгробные все камни, -
похоже, из того ж материала.
О, если б из меня не пёрло
и дотянуться до луны смогла,
её схватила б я за горло.

#146 The Paris-American
Черновой перевод: 26 сентября 2016 года


FOUNTAIN
Ruth Madievsky
-- Jardin des Tuileries, May 2013

Sitting beside this ancient gray
fountain, I’m thinking that you are probably
alive somewhere in the world,
and I don’t know how I feel
about that. You’re tightening
the screws of a run-down swing set
in an apartment complex in Hollywood
and winking at the girls
who are waiting on the grass for you
to finish: girls with Lisa Frank notebooks
in their backpacks and macaroni and cheese
in their teeth, girls who
don’t even have breasts yet,
girls with mothers
who fishtailed their hair
before school that morning and fathers
who won’t let them see
PG-13 films. Or maybe
you’re eating a peanut butter sandwich
in a prison cell, peeling away the crust
like a bitter store clerk
tearing the dress off a mannequin. You’re buying
extra-small thongs at Victoria’s Secret. You’re sinking
your nails into the skin of a peach.
You’re licking your fingers. I think
I need to stop thinking. I think this fountain
is made of the same material as tombstones.
I think that if you ever
met the moon, you would
grab her by the throat.


Рецензии