Плывущий в вечность
(А. И. Казарский, из донесения адмиралу Грейду)
Если чье-либо имя достойно быть начертанным золотыми литерами на храме славы, то это имя капитана этого брига. Он называется капитан-лейтенант Казарский, а бриг — «Меркурий». С 20-ю пушками не более он дрался против 220 в виду неприятельскаго флота, бывшаго у него на ветре.»
(Из письма штурмана турецкого линейного корабля «Реал-бея»)
«Совершенно невозможно допустить, чтобы такое маленькое судно, как „Меркурий“, вывело из строя два линейных корабля».
( Ф. Джейн, английский историк)
Стих написан на сюжет картины И. К. Айвазовского "Бриг "Меркурий после победы над двумя турецкими судами встречается с русской эскадрой"
Как люди бренны — умирают,
Так умирают корабли,
Но иногда, порой, бывает
Что попирают смерть они.
И смерть над ними уж не властна,
И тлен не трогает их тел,
И кто-то остается в масле,
О ком-то песню кто-то спел!
И вот они под лунным светом
Идут к серебряной черте,
Навек прильнувшие к лафетам,
В том бесконечном — в вечность дне.
Для них все не растает порох,
По небу тянется клубами,
Вдруг рядом замаячит ворог
Перед прикрытыми глазами.
И кажется ядро горящим,
И поджимает ногу страх...
А там, вдали, уже на мачте
Вот-вот родной забьется флаг...
17. 09. 16.
Свидетельство о публикации №116092506911