Темна и сумрачна была. Перевод
July night. I waited date.
Long alley led
There, to her fragrance...
I waited a long time. Already dawn
Plated half the sky,
And a bright flame burning,
Woke up the sleepy peaks,
And in the first sunlight
I found the ashes of a distant dream:
Halffaded in the dark
Fragrant rose —
Pledge deceived dreams...
I saved fragrant flower
And, remembering the lovely features,
Now I kiss the dust flying...
Оригинал.
Темна и сумрачна была
Июля ночь. Я ждал свиданья.
Аллея длинная вела
Туда, к ее благоуханью...
Я долго ждал. Уже заря
Покрыла неба половину,
И, ярким пламенем горя,
Проснулись сонные вершины,
И в первых солнечных лучах
Нашел я прах далекой грезы:
Полуувядшую впотьмах
Благоухающую розу, —
Залог обманутой мечты...
Я сохранил цветок пахучий
И, вспомнив милые черты,
Целую ныне прах летучий...
Блок А.А.
Перевод на английский —
Гончаров А.С.
Свидетельство о публикации №116092502527