Ночь, улица, фонарь, аптека. Перевод

Ночь, улица, фонарь, аптека. Перевод

Night, street, lamp, drugstore,
Senseless and dim light.
Live more though quarter of century —
All will be so. No way.

Die — you start again from the beginning
And repeat everything, as of old:
Night, the ice ripples of channel,
Drugstore, street, lamp.

Оригинал.

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века —
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь — начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

Блок А.А.

Перевод на английский —
Гончаров А.С.


Рецензии
Хороший перевод.

Ахматовские Сироты   04.11.2016 08:08     Заявить о нарушении