Боец и санитарка

Недавно мой друг, оказывавший помощь Вьетнаму в войне с США,прислал построчный перевод одного вьетнамского поэта о войне соответствующего содержания. Вот вариант русского перевода в стихотворной форме.


Планета – дом... Любовь – война…
То дождь и снег, то очень жарко…
Рубеж, окоп. Он и она…
Боец, а рядом – санитарка.
Он – не целованный юнец,
Она – девчонка – чуть за двадцать…
Осколок в спину. Всё! Конец!
«Я…не успел… в любви признаться.
О Боже! Как хотелось жить!..
Лет шестьдесят.., может, чуть меньше…
Послушай.., грудь мне покажи –
Я не видал раздетых женщин…»
«Да как же? Он же мне не муж…
И что в ответ ему скажу я?
А сколько жить ещё ему?
Не умирай! Тебя прошу я!»
Девчонка распахнула грудь,
Не тратя время на раздумья:
«Смотри .., живи.., ещё… чуть-чуть!»
«Красива!..» - выдохнул… и умер.


Рецензии