Из Роберта Геррика. H-454. На Спанжа

        H-454. На Спанжа

Хвастливый Спанж кричит, когда под хмелем:
В себя вместит он море пива с элем;
Но где ему с его хвальбою дерзкой:
Что он в сравненье с бочкой Гейденбергской?


     454.Upon Spunge. Epig.
 
Spunge makes his boasts that he's the onely man
Can hold of Beere and Ale an Ocean;
Is this his Glory? then his Triumph's Poore;
I know the Tunne of Hidleberge holds more.


Рецензии
Мне очень понравилась рифма дерзкой-Гейденбергской. Я тоже сначала пытался что-нибудь придумать в рифму на гейденбергской, но у меня ничего не вышло. Смутило только слово "потугой". Не очень хорошо то, что потуги - это не для принятия чего-либо внутрь, а для извержения наружу. Напряжённые, мучительные усилия сделать что-либо тоже не очень вяжутся с сюжетом этой эпиграммы.
И "пиво с элем". Похоже на ерофеевскую "слезу комсомолки" или на портвейн с вермутом. Здесь, кмк, приемлемо только море пива и эля (море пива или эля), но не смесь пива с элем. Хотя рифма хмелем-элем тоже отличная.
В общем, можно ещё пошлифовать. Чтобы заблистало! Потенциал хороший.
Удачи!
С БУ,
СШ
ЗЫ. Да, и гейденбергской по правилам русского языка надо бы всё-таки написать с прописной буквы. Согласно московской прописке!:)

Сергей Шестаков   22.09.2016 21:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, под «потугой» имелось в виду не «принятие», а его хвастовство, но согласен, что само сочетание вопросы вызывает (хотя читается хорошо), здесь скорее некий дерзкий вызов («заява», учитывая то, о чём идёт речь). Надо посмотреть ещё это место.
Отн. «пива с элем» - рифмы жалко. К тому же речь идёт об одной «ёмкости», а именно брюхе Спамжа. Если он говорит о «море», то наверняка в нём плескается смесь из двух этих благородных напитков (пива больше, конечно, поэтому «пиво с элем», не наоборот), а дальнейшее сравнение с гейдельбергской бочкой идёт по объёму, не по составу (в бочке пиво, само собой). К тому же, кто сказал, что в те времена не пили ерша («бурого медведя» и т.д.)? «Деньги на ветер» - м.б. и тогда такая присказка была, отн. Спанжа не проверишь точно.
Отн. «прописки» согласен полностью, а что касается бочки, то тут два варианта – или это её «прописка» (тогда с прописной), или название (тогда с большой). Тем более, если она в ед. числе была такая в Гейдельберге. Т.е. допустим вариант типа её названия.
С БУ,
ЮЕ

Юрий Ерусалимский   23.09.2016 10:48   Заявить о нарушении
Бог с ними, с этим "пивом с элем" и с бочкой. А вот над потугой стоит подумать. Может, попыткой дерзкой? Или задумкой? А может и чуть повертеть с "пьянчуга дерзкий"... В общем, надо помучится с подбором нужного слова – и всё получится!
Удачи!

Сергей Шестаков   23.09.2016 17:30   Заявить о нарушении
Типа "но зря собою горд пьянчуга дерзкий".

Сергей Шестаков   23.09.2016 17:50   Заявить о нарушении
Тут бы не перебрать с «серьёзностью», Ваш вариант хорош, но есть перебор в эту сторону. Подошло бы по смыслу «с бахвальством дерзким», но ломается рифма. Надо посмотреть ещё.

Юрий Ерусалимский   23.09.2016 18:59   Заявить о нарушении
Как вариант "Куда ему - бахвалится он дерзко:", или "Что, слава? Нет - бахвалится он дерзко (или мерзко):". Но рифма уже не полная, увы.

Юрий Ерусалимский   23.09.2016 19:15   Заявить о нарушении
А пыжится-то зря пьянчужка дерзкий!

Сергей Шестаков   23.09.2016 19:21   Заявить о нарушении
"пыжится" - хорошо, но "пьянчужка" не вяжется с "дерзкий", вообще "дерзкой" рифму дает отличную, но в конструкцию довольно сложно вписывается, хотя решение есть, скорей всего.

Юрий Ерусалимский   23.09.2016 20:55   Заявить о нарушении
Было: "Куда ему с его потугой дерзкой –"

Юрий Ерусалимский   23.09.2016 21:10   Заявить о нарушении
Да, так лучше.
Только гейдельбергской, а не гейденбергской. Я и сам в реце по инерции неправильно написал...:)

Сергей Шестаков   24.09.2016 09:02   Заявить о нарушении
Спасибо, поправляю.

Юрий Ерусалимский   24.09.2016 10:54   Заявить о нарушении
Было: "Но где ему - бахвалится лишь дерзко:"

Юрий Ерусалимский   25.09.2016 20:25   Заявить о нарушении