Ни счастья... Лина Костенко

оригинал:

Ні щастя, ні волі, ні чуда,
ні часу, хоч би про запас.
Живу все життя не почута,
причетністю вбита до вас.

Ні честі, ні мови,ні згоди,
самі лише смутки і пні.
Коханий мій рідний народе,
ти збудешся врешті чи ні?!

перевод Ладомира Михайлова

Ни счастья, ни воли, ни чуда,
ни времени, хоть про запас.
Живу, не услышат отсюда,
хотя я живу среди вас.

Где честь, где язык, где согласье -
одних лишь печалей букет.
Любимый народ мой прекрасный,
скажи, состоишься иль нет?!


Рецензии
Здравствуйте, Ладомир!

Ни счастья, ни воли, ни чуда,
ни времени, хоть про запас.(!!!...)
Живу, не услышат отсюда,(Лина Костенко сейчас живёт в США, у дочери...или во Франции - у сына...не услышана она ПРИ ЖИЗНИ, хоть это и не совсем так: она единственная, кто стал ж и в ы м классиком..)м.б. сейчас имеет ввиду Россию...

...Где честь, где язык, где согласье - тире бы
одних лишь печалей букет.(то, что выше, из этого и б у к е т, а у Вас - перечисление получилось с зпт: м.б.. тире спасёт ситуацию - имхо, Ладомир)
Любимый народ мой прекрасный,
скажи, состоишься иль нет?!(!!!!! - в Концовке, несомненно, хорошо!)

СпасиБо за перевод Вам!
Новых Удач!!!

http://www.stihi.ru/2016/09/22/9053
(я тоже сегодня перевела это:)

Уважительно,
Света

Светлана Груздева   22.09.2016 22:22     Заявить о нарушении
предпочтительнее называть перевод первой строкой Автора - полностью, если без названия стихи...(конечно, если помещается так:)

Светлана Груздева   22.09.2016 22:45   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Света!
Костенко настолько глубока, что может быть сначала нужно было познать её внутренний мир, а потом работать над её стихами. Не поторопился ли я?..
С теплом,
Володя

Ладомир Михайлов   23.09.2016 07:06   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ладомир.
Душу Поэта мы можем узнавать только сами - по его Стихам. Ни мемуары, ни литературоведческие исследования не заменят этого...здесь Вас подвело желание перевести дословно, - по моему мнению(в украинском - смежном - языке это лишне)
Имхо, конечно!
Желаю Вам только Удачи.
Света

Светлана Груздева   23.09.2016 12:19   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2011/09/20/4154
(вот, даю Вам ссылку на перевод Алексея Бинкевича из Л.К. - в рубрике отдельной у него 178 переводов из неё - советую поинтересоваться и вникнуть в его "кухню"

уважительно,
я

Светлана Груздева   23.09.2016 12:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.