Абзац
В 2013 году по инициативе российского критика и литературного деятеля Александра Гаврилова Ирина Евса была награждена антипремией «Абзац» в номинации «Худший перевод». Награда вручена за перелицовку не защищённых авторским правом более ранних переводов на русский язык произведений. С середины 2000-х годов Евса перевела все рубаи Омара Хайяма, «Божественную комедию» Данте, «Потерянный» и «Возвращённый рай» Мильтона, «Фауста» Гёте и все основные произведения Шекспира. «Такая исключительная работоспособность базируется на обычном редактировании классических переводов, срок авторских прав на которые истёк. Выпуская собственные переводы, Ирина Евса брала за основу именно те тексты, за использование которых ей не грозило бы взыскание».
***
Знаменита Ирина Евса,
переведшая всо и вса.
© Copyright:
Азар Азарцев, 2016
Свидетельство о публикации №116092005889
Рецензии