Укачай меня, о, смерть!
P.S подумала, что все-таки, стоит сказать, дабы не вводить в заблуждение. Из оригинального стихотворения я стащила только его название - "O death, rock me asleep", остальной английский текст принадлежит моей буйной голове.
Описание:
Последние дни жизни Анны Болейн. Неявно, но присутствует Генрих VIII. Упоминается Джордж Болейн.
***
Вы все решили в Вашей голове,
И защищаться больше смысла нет
И мысленно готова я вполне
К тому, что принесет мне злой рассвет.
If I'd be judged, let Jesus judge me then
I do not trust the law of mortal men.
I've heard the words of love
But love is cheap,
I want the judgement from above
O, death, rock me asleep!
Кого в свою защиту мне призвать?
Мой бедный Джордж в земле лежит сырой.
Сказала все, что я могла сказать,
А правду знает небо надо мной.
Я слышала, искусен мой палач -
Он может жизнь отнять совсем без боли,
И в этих сте;нах мой не слышен плач:
я оставляю мир по доброй воле.
Своей судьбе покорна я вполне
Сопротивляться больше смысла нет -
Вы все решили в Вашей голове,
А за окном алеет мой рассвет...
Свидетельство о публикации №116091905581