Замок Короля. Rainbow - The Temple of the King
(Литературный/поэтический/вольный перевод текста песни группы "Ritchie Blackmore`s Rainbow" (авторство оригинального текста - Ronnie James Dio) - "The Temple of the King")
Голос глашатая со сцены:
«Нижестоящие и высокочтимые зрители и слушатели, землепашцы и волопасы, рыбаки и водоносы, кузнецы и воины, герольды и трубадуры, пажи и оруженосцы, рыцари и дамы, их святейшества духовные сановники и монахи, их светлости леди, лорды и князья, их величества короли и шуты, милости прошу! - Добро пожаловать в Замок Короля!!!»
Куплет 1:
В тот год Голубой Змеи
Час пришёл, - запомнит он
То, как, жарким солнцем опалён,
Ждал его кровавый чёрный трон.
Куплет 2:
В тот год Водяной Змеи
Увидел он – взошла заря,
Прозвенел звонок –
И пришёл тот срок –
Двинуть в замок короля.
Припев 1:
Реки из слёз горьких, топи болот
Манят сдачей,
Путы плетей тянут в тяготы зол,
Где огнём горит земля…
Но, надев свой доспех и седлав коня,
Воин скачет, -
Он мчит всё быстрей, держит новый свой путь ярче жаркого огня,
Путь свой в Замок Короля.
Куплет 3:
В тот год Голубой Змеи
Час пришёл, - так вспомнит он -
То, как ярким солнцем озарён,
Ждал его Священный древний трон.
Куплет 4:
В тот год Водяной Змеи,
Лишь зажглась его заря,
И отправился в свой дальний путь
Лучший рыцарь короля.
Припев 2:
Вот в тронном зале он теперь стоит –
Знаки ищет,
И, лишь прикоснувшись к своему гербу, он найдёт на всё ответ...
Час замер в миг,
И мудрец-старик
Ветром рыщет,
Но, как падший ангел, снова рухнет вниз,
Как гласил его обет,
В час, когда придёт рассвет…
Соло.
Припев 3:
Там в центре зала до сих пор он распят -
Небо крышей,
Но сорван покров – синевой в глазах горит сияние огня.
И вот на балу уж он, неузнанный,
В танце слышит
Музыку сфер –
Ведь он открыл Ту Дверь,
И, будто пламенем горя,
Припев 4:
Там в королевы он проник покой, -
Сердцем дышит
Путь в глубину, тайный ход в чертог, -
Не взошла пока заря…
Чутко внимая, он в кругу друзей теперь
Ясно слышал
Их душ голоса, -
И он поведал им, как попасть
В древний Замок Короля.
18-19/09/2016
редакция 24-26/09/2016
Свидетельство о публикации №116091910637