Палатном ахiнуся дарожным. Бел. укр
Што на кроснах саткаў небакрай,
Каб развеяць той смутак трывожны,
Ён, як верасень стаў ля двара.
Падвяжуся кужэльнаю сцежкай,
Што імкнецца ў сувой туманоў,
Наваколлем каб сэрца суцешыць,
Летуценнем няздзейсненых сноў.
Ды знітую надзеяй на шчасце
Свой дзівосна заблытаны лёс,
Да прыроды іду на прычасце,
Пад апеку блакітных нябёс.
18.09.2016 Ядвіга Доўнар(Кур'яновіч)
Пераклад на ўкраінскую мову
зрабіла М. Стулькіўская:http://www.stihi.ru/2019/10/18/39
************************
Полотном простелюся дорожнiм
Мирослава Стулькивская
Полотном простелюся дорожнім,
Що картинно зіткав небосхил,
Щоб розвіяти смуток тривожний, -
Він, як вересень, в двір зачастив.
Підвяжуся я крайкою з пряжі,
Що окутав туману сувій,
Щоб серця розбудити гарячі
У сонливо- нездійсненних мрій.
Де віщує надію на щастя
Дивовижної долі процес.
До природи іду на причастя,
Під опіку блакитних небес.
Свидетельство о публикации №116091803007
Привет, родная.
Обнимаю обережно.
Лена Север 17.10.2022 20:53 Заявить о нарушении