В кафе

Выставляет город суши,
Выпекает город пиццу...
Льнут потерянные души,
Как подстреленные птицы.

Зябко им не понарошку,
И похожи на незрячих.
Некому сварить картошку
Или щей налить горячих.

Их никто не ждет на кухне,
Им никто не сварит ужин...
Лампочка, мигая, тухнет:
Свет ее уже не нужен.

Одиноких, бесприютных -
В городах подобных тыщи...
Вот они в кафешках утлых
И вкушают эту пищу.

Выставляет город суши,
Предлагает город пиццу...
Льнут потерянные души,
Как подстреленные птицы.


Рецензии
Очень!Очень!Очень....ЗДОРОВЬЯ.Вы не против,что я вставил Ваш перевод Шерон Оулдс в свои произведения? Я там указал,что это Ваш перевод.Пусть читают стихи в хорошем переводе.Я не смогу уже...

Александр Королёв-Иван   17.02.2017 13:21     Заявить о нарушении
Если указали переводчика, то не возражаю

Елена Печерская 2   17.02.2017 15:26   Заявить о нарушении
Конечно указал.Это является не подлежащим обсуждению вопросом этики.Спасибо Вам за переводы.Здоровья.

Александр Королёв-Иван   17.02.2017 18:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.