Никандр Ильяков Клянусь

Перевод с марийского Сергея Каширина

Давно ли мы, мой друг, с тобою
Шутили, рядом шли в бою,
И вот с поникшей головою,
Пилотку сняв, один стою…

Ты жизнь любил – и ради жизни
Ты был отчаянным бойцом.
Ты отдал всё, что мог, Отчизне…
Упал, подкошенный свинцом.

Громя врага, ты шёл к победе.
И я клянусь тебе, пока
Жив хоть один фашист на свете,
Не дрогнет и моя рука!

1944


Рецензии