Авт. перевод Ma derniere chance
Раздавал я честно обещанья,
На чужом доверии играл...
Я бросал Свободе подаянье...
И, что нажил, потерял.
Тратил жизнь в погоне за деньгами,
В компаньоны я не брал друзей,
Радость чувств своими же руками
Хоронил в песках страстей.
И теперь я словно дитя...
Робея, прошу... Надеясь, ищу.
Где ты? Где ты, господин мой Случай!?
Ты в аду? В раю? А наяву
Под дождем,что льет из черной тучи!
Я в ночи тебя зову!
Как узнать мне, господин мой Случай,
Что ты мне несешь с собой? Ответь!
Гнев ли свой? Добро? Благополучье?
Иль страдания и смерть?
Лишь отзовись! Лишь появись!
С тобою вдвоем в "завтра" войдем!
Господин мой! Господин мой Случай!
Ты пришел ко мне! Благодарю!
Ты мне дал надежды светлый лучик,
Пробудил Любви зарю!
Свидетельство о публикации №116091700430
Просто, как в неведомый мир окунулась -
такая новизна мысли, способа её отображения!
Лёгкость и чистота! Ваше произведение -
обворожительно!!!
С уважением и благодарностью,
Дарья Михаиловна Майская 24.10.2016 17:53 Заявить о нарушении