Не раскрывай свою любовь. Перевод
NEVER SEEK PAIN TO TELL THY LOVE
Never seek pain to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears.
Ah! she doth depart!
Soon as she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly;
He took her with a sigh.
O, was no deny.
Не раскрывай свою любовь
Не раскрывай свою любовь,
Стремясь к любви ответной.
Она Зефиром входит в кровь
Неслышно,незаметно.
Я рассказал ей про любовь.
Я сердце сжёг дотла,
Дрожа от страха вновь и вновь...
Увы! она ушла.
А вскоре был нарушен сон
её поры рассветной.
Проезжий,девою пленён,
Неслышно,незаметно
Её взял вздохами в полон.
Отвергнут не был он.
Свидетельство о публикации №116091703246
Быть сердцем каменным и лбом.
А стих хороший. :)))
Анатолий Харин 28.10.2016 00:55 Заявить о нарушении