Хуан Рамон Хименес. Окончательное путешествие

Перевёл Платон Андреев
-------------------------



...и я уйду...
Останется мой сад
И птицы, песни распевая,
Деревьев бархатный наряд,
Вода в колодцах голубая.

И также будут небеса
Сиять бескрайнем океаном,
И колоколен голоса
Прольются в зареве багряном.

И все любившие меня,
Уйдут со временем в былое,
И город улицей звеня,
Утратит нечто дорогое.

Моя душа придет сюда
Под гнетом грусти бесконечной
И вспомнит милые года,
Минуты жизни скоротечной.

И я уйду, как тает свет,
Оставив то, что так любимо,
Кого ценней на свете нет...
Лишь соловьи споют незримо.

-----------------------------------------

Художник: Анатолий Ярославцев


Рецензии
Как удивительно красиво и печально...
Благодарю, Платон, за эту Музыку печали...

Ната Воскресенская   24.07.2019 21:06     Заявить о нарушении
Печаль души,
Скрипучая, как дверь...
Не слышать бы её,
Не чувствовать во веки...
Как жаль, что мир поглотит
Страшный зверь
И навсегда исчезнут человеки.

Платон Андреев   24.07.2019 21:52   Заявить о нарушении
Не пугай! Тем более на ночь...)))

Ната Воскресенская   24.07.2019 21:58   Заявить о нарушении
Знаешь, это факт, а факт нужно принимать на ночь...) Как лекарство...)

Платон Андреев   24.07.2019 22:00   Заявить о нарушении
Ладно, смирюсь...))

Ната Воскресенская   24.07.2019 22:01   Заявить о нарушении
Смирение... Это моё одобрение...
Люблю смиренные сердца,
Они сверкают бесконца...

Платон Андреев   24.07.2019 22:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.