О трудностях перевода

Он говорил обильно и по делу,
он фактами давил, рубил с плеча
и сыпал аргументами умело,
и логику включал... Кричал. Молчал.
И снова заводил свою шарманку,
и та скрипела: "Слушай, потерпи..."
А дальше снова - мутно и туманно.
Загадка, лингвистический тупик
для той, которой и предназначался
напористый, красивый монолог...

У той весь смысл на "слушай" истончался,
как будто кто-то мелко истолок
слова - в муку: в пробелы, междометья...
Она смотрела в говорящий рот,
и самым сложным в этот миг на свете
был с русского на русский перевод.


Рецензии
Оригинально. Талант от бога. У Вас свой стиль, свой почерк и свое видение окружающего. ПРОдолжайте в том же русле.
С пожеланием всех благ

Фарманбек Замиров 4   03.10.2016 10:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Фарманбек! Рада вашему мнению и низкая благодарность за добрые пожелания!

Лилия Слатвицкая   03.10.2016 11:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.