Солнце - одно... М. Цветаева, пер. на англ

    Солнце - одно, а шагает по всем городам.
    Солнце - мое. Я его никому не отдам.

    Ни на час, ни на луч, ни на взгляд. - Никому.
                Никогда.
    Пусть погибают в бессменной ночи города!

    В руки возьму! Чтоб не смело вертеться в кругу!
    Пусть себе руки, и губы, и сердце сожгу!

    В вечную ночь пропадет - погонюсь по следам...
    Солнце мое! Я тебя никому не отдам!

                M. Tsvetayeva
    The sun is one.but it walks every city and town.
    The sun is - mine. I will give it to no one now.

    Not for an hour, not for a ray, a look. - To no one.
                Never.
    Let them,towns, in endless nights die, forever!

    I will take it in hand. - Do not dare in your orbit turn!
    Let my hand, and my lips and my very heart burn!

    If it sinks into darkness - in its wake will I run...
    Oh my sun! I will give you to no one!   
      
               


Рецензии