Гумилёв...
Гумилёв
о «…мечте,
живучей при всей трудности её выполнения»
…он хотел отыскать в Данакильской пустыне
«неизвестные загадочные племена»…
Об абиссинских путешествиях великого поэта
и многом ином:
в роли эпиграфа:
«Право, приготовления к путешествию
труднее самого путешествия…»
(восклицал поэт!)
пролог-эпиграф:
Как саженного роста галласы, скача
В леопардовых шкурах и львиных,
Убегающих страусов рубят с плеча
На горячих конях исполинах…
Николай Гумилёв
По белой тропе меж кофейных полей
Поэт прогуляться надумал.
Здесь множество дум, на тропе в тишине,
И сложных маршрутов обдумал.
Чалму чтоб добыть,
Он скормил одному
упрямому старому шейху
«Вагон» листьев ката…
но есть самому
ту дрянь не пристало.
«Римейку»
подобному не уделим
сейчас ни одной лишней строчки,
а мыслью свободной легко полетим
над жарким коварным песочком:
Сколь долго и трудно ступал караван
В песках
Данакильской пустыни,
По острым камням, по истлевшим костям –
известно потомкам отныне.
«Жаль только, что ею владеет француз» –
концессией узкоколейки*.
А ты, славянин, намотай-ка на ус,
Для памяти сделай петельки.
Возьми-ка цветной виртуальный платок,
На нём завяжи, крепко так, узелок.
А вдруг и в твою дорогую страну,
Где бьют в феврале лишь морозы,
буржуйство из-зА моря тащит корму,
заставит лить горькие слёзы?
Галеры америк для нас?! – Не нужны!
Как уха не видеть им НАШЕЙ страны!
И гитлерам новым клыки обломать
поможет суровая Родина-мать.
…О, Абиссиния! Металл
звенел здесь, как в России.
Сквозь гулкое железо** скал,
или чрез бой мессии.
Сраженья древности, легенд
волшебных строки, гроздья бед,
И – ожиданье счастья –
в разгул зла и ненастья.
Сраженья и недавно шли:
итало-оккупантам
Толстой жёг пятки (словом злым)***,
как скифы – гарамантам****.
Многострадальная страна –
чудес Истории полна!
И – героический народ,
свободной Родины оплот!
гумилёвский эпилог:
«…Есть музей этнографии в городе этом,
над широкой, как Нил, многоводной Невой.
В час, когда я устану быть только поэтом,
Ничего не найду я желанней его.
Я хожу туда трогать дикарские вещи,
Что когда-то я сам издалёка привёз,
Слышать запах их странный, родной и зловещий,
Запах ладана, шерсти звериной и роз…»
(из его сборника «Шатёр»)
ПРИМЕЧАНИЯ:
*
дословно цитата – «Жаль только, что ею владеют французы, которые обыкновенно очень небрежно относятся к своим колониям и думают, что исполнили свой долг, если послали туда нескольких чиновников, совершенно чуждых стране и НЕ любящих её».
Уточним лишь – собственно колонией Эфиопия НИКОГДА не была, даже будучи одно время территорией под частично иностранным правлением (что-то вроде современной ук-ны, под влиянием хозяев америк окончательно утратившей свою «незалежность», о которой так любят вопить и лаяться полуслепые-полуподлые «вышиванковые патриёты»… у. – лабораторный эксперимент безумных американских сенаторов, будто выскочивших из книг Булычёва "Операция Гадюка" и «Вид на битву с высоты» или из жуткого "Армагеддона" (что в лит.проекте "Этногенез.Ру") – "эксперимент" недобитых во Вьетнаме вояк-«гЭроев», истребивших только там 2 миллиона женщин и детей? А ведь была ещё Корея, затем Сербия, Ирак, Ливия… Донбасс, наконец… Но это уже тема для иного текста, это уже СОВСЕМ ДРУГАЯ ИСТОРИЯ…).
Речь идёт о важном абиссинском проекте императора Менелика Второго – железной дороге, соединившей Джибути и столицу Эфиопии. Глубинные районы страны стали доступнее – вернее сказать, стали ДОСТУПНЫМИ.
Аддис-Абеба увидела первый поезд в… (и это символично!) 1917 году.
В отличие от страны, железнодорожная концессия фактически ПОЛНОСТЬЮ находилась в лапах французского капитала. Участие эфиопов было фиктивным – в управлении. Пахали же на строительстве, разумеется, главным образом они, эфиопы, местные жители – как водится, конечно, за гроши.
**
Можете понимать в двух или трёх смыслах:
Первое. Сами скалы сложены далеко не самыми мягкими породами.
Второе. Шпалы были железными, не деревянными.
Это являлось профилактикой – поскольку термиты жрали (и продолжают пожирать!) всё, что только смогут.
Ширились одно время слухи, что после изобретения пластмасс термиты начали закусывать и всяческим пластиком, полиэтиленом. Оставляю уважаемому Читателю шанс лично проверить по разнообразным источникам (экологическим, химическим, историческим) эти слухи, дабы рассеять «смутные сомнения» (как сказал один киноперсонаж)…
Третье. Железные дороги в России появились (по меркам историческим) не намного раньше абиссинских…
***
Россия была на 100 % заинтересована в существовании независимой Эфиопии. Стремление двух стран, двух народов друг к другу (ещё со времён предков Пушкина!) было взаимным: и в самый разгар кровопролитной итало-эфиопской войны Менелик направил в Санкт-Петербург чрезвычайное посольство.
Совершенно естественно и понятно, что передовая общественность целиком и полностью поддержала борьбу эфиопского народа против алчных захватчиков (можно сказать, предшественников Муссолини). Поэтому широчайший отклик вызвала статья Льва Толстого «К итальянцам». Это, по сути, политический памфлет, обличающий (и весьма резко!) массовые преступления итальянских правителей и военных, пытавшихся поработить Эфиопию.
По всей России шёл сбор средств – и вскоре на них снаряжён был и отправлен в Африку медицинский отряд, состоящий, помнится, полностью из добровольцев. Регулярная российская армия в боевых действиях участия НЕ принимала.
О сражавшейся Эфиопии знали и говорили, жарко обсуждая новости «из горячих точек», все передовые мыслящие люди. Конечно, и внимание поэта Гумилёва приковано было к тем событиям.
И ещё пару слов о связи России и далёкой Абиссинии.
Многие литературоведы высказывали предположения (мысли, утверждения) о том, что гумилёвский стих, гумилёвский стиль тяготеет к пушкинскому. Случайно ли, спросим (риторический вопрос), учитывая всё выше перечисленное?
Прадед великого поэта являлся родственником (сыном) одного из правителей северных регионов Эфиопии. Юноша пленён был турками, попал в Стамбул (ещё один захваченный «исламистами» христианский город!), и уже оттуда русским посланником вывезен был в Россию. Где Петр Великий нарёк его Ганнибалом.
Неисповедимы пути господни, причудливы параллели Истории...
Или, перефразируя слова булгаковского персонажа, удивительны, порой непостижимы тайны крови, причудливо тасуется колода…
Возможно, поэту, погибшему (подобно своему предшественнику) в самом расцвете лет – но теперь в начале 19 века, почти на столетие позже – хотелось ступить на землю предков Александра Сергеевича?..
****
Происхождение гарамантов – туманно.
Ираноязычное (осетино-персидско-алано-сармато-скифское) происхождение их – сомнительно.
Сомнительно – в отличие от более широкого индо-европейского. Здесь всё (в общих чертах) ясно.
Как ни крути, этногенез древних народов скрыт плотной пеленой Истории.
Пример? Извольте:
Праславянские корни этрусков,
одного из древнейших племён Апеннин, «сапожкового» полуострова (в который вплёл свою мрачную биографию «Сапожок» Калигула), и ранее обсуждались и сейчас всерьёз дискутируются в научных (а особенно в околонаучных!) кругах…
вместо постскриптума:
Читатель, желающий погрузиться в мир загадочных увлекательных
(отчасти коварных и зловещих!) путешествий поэта Николая Гумилёва по Африке,
может заглянуть на страницы потрясающего всемирного лит.проекта (с изумительнейшей, артистичной и музыкальной озвучкой аудио-глав, особенно 5-й, 7-й и 8-й, в меньшей степени 9 и 10), который называю (весьма условно)
«гумилёвский Этногенез»:
http://www.etnogenez.ru/book/revolution/
...И попутно пролистать мои очерки:
«Тайны Африки: По следам колесниц гарамантов»
в более-менее известном журнале «ШколаЖизни.Ру» –
http://shkolazhizni.ru/culture/articles/33147/
http://shkolazhizni.ru/culture/articles/48822/
А также:
По следам колесниц гарамантов –
http://fantascop.ru/po-sledam-kolesnits-garamantov/
...и завершить очерк хочу стихами
Его сына:
…Дар слов,
Неведомый уму,
мне был обещан от Природы.
Он – мой.
Веленью моему
Покорно всё –
Земля и вОды,
И лёгкий воздух, и огонь
В одно моё сокрыты слово.
Но слово
Мечется как конь –
Как конь
Вдоль берега
Морского…
(Л.Гумилёв)
БЛАГОДАРЮ за ВНИМАНИЕ !!! :)
15 сентября 2016 г.
***
Свидетельство о публикации №116091503931